We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalms 26

FreBDM1744: Bible David Martin (1744) · francês

← Psalms 25 Psalms Psalms 27 →

1Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j’ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l’Eternel ; je ne chancellerai point.

2Eternel, sonde-moi et m’éprouve, examine mes reins et mon coeur.

3Car ta gratuité est devant mes yeux, et j’ai marché en ta vérité.

4Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n’ai point fréquenté les gens couverts.

5J’ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.

6Je lave mes mains dans l’innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel !

7Pour éclater en voix d’action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.

8Eternel, j’aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.

9N’assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.

10Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main droite est pleine de présents.

11Mais moi, je marche en mon intégrité ; rachète-moi, et aie pitié de moi.

12Mon pied s’est arrêté au chemin uni ; je bénirai l’Eternel dans les assemblées.

← Psalms 25 Psalms Psalms 27 →

Psalms 26 — francês:

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900)FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbersFreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872.FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des PsaumesFreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872.FrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet