We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalms 30

FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbers · francês

← Psalms 29 Psalms Psalms 31 →

1Psaume. Cantique de dédicace de la maison. De David.

2Éternel ! je t’exalterai, parce que tu m’as délivré, et que tu n’as pas réjoui mes ennemis à mon sujet.

3Éternel, mon Dieu ! j’ai crié à toi, et tu m’as guéri.

4Éternel ! tu as fait remonter mon âme du shéol ; tu m’as rendu la vie, d’entre ceux qui descendent dans la fosse.

5Chantez à l’Éternel, vous, ses saints, et célébrez la mémoire de sa sainteté.

6Car il y a un moment dans sa colère, il y a une vie dans sa faveur ; le soir, les pleurs viennent loger [avec nous], et le matin il y a un chant de joie.

7Et moi, j’ai dit dans ma prospérité : Je ne serai jamais ébranlé.

8Éternel ! par ta faveur, tu as donné la stabilité et la force à ma montagne… ; tu as caché ta face, j’ai été épouvanté.

9Éternel ! j’ai crié à toi, et j’ai supplié le Seigneur :

10Quel profit y a-t-il en mon sang, quand je descendrais dans la fosse ? La poussière te célébrera-t-elle ? Annoncera-t-elle ta vérité ?

11Écoute, ô Éternel ! et use de grâce envers moi ; Éternel, sois-moi en aide.

12Tu as changé mon deuil en allégresse, tu as détaché mon sac, et tu m’as ceint de joie ;

13Afin que [mon] âme te loue par des cantiques et ne se taise point. Éternel, mon Dieu ! je te célébrerai à toujours.

← Psalms 29 Psalms Psalms 31 →

Psalms 30 — francês:

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900)FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreBDM1744: Bible David Martin (1744)FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923FreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872.FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des PsaumesFreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872.FrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet