We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalms 59

FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbers · francês

← Psalms 58 Psalms Psalms 60 →

1Au chef de musique. Al-Tashkheth. De David. Mictam ; quand Saül envoya, et qu’on surveilla sa maison, afin de le faire mourir.

2Délivre-moi de mes ennemis, ô mon Dieu ! protège-moi contre ceux qui s’élèvent contre moi.

3Délivre-moi des ouvriers d’iniquité, et sauve-moi des hommes de sang.

4Car voici, ils ont dressé des embûches contre ma vie, des hommes forts se sont assemblés contre moi, – non pour ma transgression, ni pour mon péché, ô Éternel !

5Sans qu’il y ait d’iniquité [en moi] ils courent et se préparent ; éveille-toi pour venir à ma rencontre, et regarde.

6Et toi, Éternel, Dieu des armées ! Dieu d’Israël ! réveille-toi pour visiter toutes les nations ; n’use de grâce envers aucun de ceux qui trament l’iniquité. Sélah.

7Ils reviennent le soir, ils hurlent comme un chien, et font le tour de la ville.

8Voici, de leur bouche ils vomissent l’injure, des épées sont sur leurs lèvres ; car, [disent-ils], qui [nous] entend ?

9Mais toi, Éternel, tu te riras d’eux, tu te moqueras de toutes les nations.

10[À cause de] sa force, je regarderai à toi ; car Dieu est ma haute retraite.

11Le Dieu qui use de bonté envers moi me préviendra ; Dieu me fera voir [mon plaisir] en mes ennemis.

12Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l’oublie ; fais-les errer par ta puissance, et abats-les, ô Seigneur, notre bouclier !

13[À cause du] péché de leur bouche, – la parole de leurs lèvres, – qu’ils soient pris dans leur orgueil, et à cause de la malédiction et des mensonges qu’ils profèrent !

14Consume-[les] en ta fureur, consume-[les], et qu’ils ne soient plus, et qu’ils sachent que Dieu domine en Jacob jusqu’aux bouts de la terre. Sélah.

15Et ils reviendront le soir, ils hurleront comme un chien, et feront le tour de la ville.

16Ils errent çà et là pour trouver à manger ; ils y passeront la nuit s’ils ne sont pas rassasiés.

17Et moi je chanterai ta force, et, dès le matin, je célébrerai avec joie ta bonté ; car tu m’as été une haute retraite et un refuge au jour où j’étais dans la détresse.

18Ma force ! à toi je chanterai ; car Dieu est ma haute retraite, le Dieu qui use de bonté envers moi.

← Psalms 58 Psalms Psalms 60 →

Psalms 59 — francês:

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900)FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreBDM1744: Bible David Martin (1744)FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923FreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872.FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des PsaumesFreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872.FrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet