We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalms 46

FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbers · francês

← Psalms 45 Psalms Psalms 47 →

1Au chef de musique. Des fils de Coré. Sur Alamoth. Chant.

2Dieu est notre refuge et notre force, un secours dans les détresses, toujours facile à trouver.

3C’est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait transportée de sa place, et que les montagnes seraient remuées [et jetées] au cœur des mers ;

4Quand ses eaux mugiraient, qu’elles écumeraient, [et] que les montagnes seraient ébranlées à cause de son emportement. Sélah.

5Il y a un fleuve dont les ruisseaux réjouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du Très-haut.

6Dieu est au milieu d’elle ; elle ne sera pas ébranlée. Dieu la secourra au lever du matin.

7Les nations s’agitent tumultueusement, les royaumes sont ébranlés ; il a fait entendre sa voix : la terre s’est fondue.

8L’Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah.

9Venez, voyez les actes de l’Éternel, quelles dévastations il a faites sur la terre !

10Il a fait cesser les guerres jusqu’au bout de la terre ; il brise les arcs et met en pièces les lances, il brûle les chariots par le feu.

11Tenez-vous tranquilles, et sachez que je suis Dieu : je serai exalté parmi les nations, je serai exalté sur la terre.

12L’Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah.

← Psalms 45 Psalms Psalms 47 →

Psalms 46 — francês:

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900)FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreBDM1744: Bible David Martin (1744)FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923FreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872.FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des PsaumesFreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872.FrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet