We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalms 148

FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbers · francês

← Psalms 147 Psalms Psalms 149 →

1Louez Jah. Louez, des cieux, l’Éternel ! Louez-le dans les lieux élevés !

2Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armées !

3Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les étoiles de lumière !

4Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux !

5Qu’ils louent le nom de l’Éternel ; car c’est lui qui a commandé, et ils ont été créés.

6Et il les a établis à perpétuité et pour toujours ; il a rendu son décret, et il ne passera point.

7Louez, de la terre, l’Éternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abîmes !

8Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole ;

9Montagnes, et [vous], toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres ;

10Animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés ;

11Rois de la terre et tous les peuples, princes et tous les juges de la terre ;

12Jeunes hommes et les vierges aussi ; [vous], vieillards, avec les jeunes gens :

13Qu’ils louent le nom de l’Éternel ! car son nom seul est haut élevé ; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.

14Et il exaltera la corne de son peuple, la louange de tous ses saints, – des fils d’Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Jah !

← Psalms 147 Psalms Psalms 149 →

Psalms 148 — francês:

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900)FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreBDM1744: Bible David Martin (1744)FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923FreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872.FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des PsaumesFreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872.FrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet