We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalms 148

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900) · francês

← Psalms 147 Psalms Psalms 149 →

1Louez l'Eternel !Louez des cieux l'Eternel ! Louez-le dans les lieux très-hauts.

2Louez-le, vous tous ses anges, Louez-le, toutes ses armées.

3Louez-le, soleil et lune, Louez-le, vous toutes, étoiles de lumière,

4Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux !

5Qu'ils louent le nom de l'Eternel, Car il a commandé, et ils ont été créés,

6Et il les a affermis à toujours et à perpétuité ; Il a donné une loi qu'ils ne transgresseront point.

7Louez de la terre l'Eternel, Monstres marins, et vous tous les abîmes,

8Feu et grêle, neige et vapeurs, Vent de tempête, qui exécutez sa parole ;

9Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,

10Bêtes sauvages et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés ;

11Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,

12Jeunes hommes et vous aussi, vierges, Vieillards avec les enfants !

13Qu'ils louent le nom de l'Eternel, Car son nom seul est élevé, Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux !

14Et il a fait lever une corne à son peuple, Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les fils d'Israël, le peuple qui lui est proche.Louez l'Eternel !

← Psalms 147 Psalms Psalms 149 →

Psalms 148 — francês:

FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreBDM1744: Bible David Martin (1744)FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbersFreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872.FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des PsaumesFreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872.FrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet