We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalms 16

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900) · francês

← Psalms 15 Psalms Psalms 17 →

1Ecrit de David.Garde-moi, ô Dieu fort, car je me suis réfugié vers toi.

2J'ai dit à l'Eternel : C'est toi qui es mon Seigneur, Mon bonheur n'est nulle part qu'en toi !

3Et [j'ai dit] aux saints qui sont dans le pays : C'est vous qui êtes les nobles en qui est tout mon plaisir.

4Nombreux seront les tourments de ceux qui se sont tournés vers un autre. Non, je ne répandrai pas leurs libations de sang, Non, je n'aurai pas sur mes lèvres les noms qu'ils invoquent !

5L'Eternel est ma part d'héritage et mon breuvage ; C'est toi qui gardes mon lot.

6Les cordeaux me sont échus dans des lieux agréables ; Oui, je vois que mon héritage est beau,

7Je bénirai l'Eternel, qui a été mon conseil ; Les nuits même, mes reins m'incitent à le faire.

8Je me suis toujours proposé l'Eternel devant moi ; Parce qu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé.

9C'est pourquoi, mon cœur s'est réjoui, et mon âme tressaille de joie ; Même ma chair reposera en assurance,

10Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que celui que tu aimes voie le sépulcre.

11Tu me feras connaître le chemin de la vie ; Il y a des rassasiements de joie devant ta face, Des délices à ta droite pour jamais.

← Psalms 15 Psalms Psalms 17 →

Psalms 16 — francês:

FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreBDM1744: Bible David Martin (1744)FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbersFreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872.FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des PsaumesFreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872.FrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet