1Āsaf kā zabūr. Mausīqī ke rāhnumā ke lie. Tarz: Tabāh na Kar.
2Allāh farmātā hai, “Jab merā waqt āegā to maiṅ insāf se adālat karūṅga.
3Go zamīn apne bāshindoṅ samet ḍagmagāne lage, lekin maiṅ hī ne us ke satūnoṅ ko mazbūt kar diyā hai. (Silāh)
4Sheḳhībāzoṅ se maiṅ ne kahā, ‘Ḍīṅgeṅ mat māro,’ aur bedīnoṅ se, ‘Apne āp par faḳhr mat karo. Lafzī tarjumā: Sīṅg mat uṭhāo.
5Na apnī tāqat par sheḳhī māro, Lafzī matlab: na apnā sīṅg uṭhāo. na akaṛ kar kufr bako.’”
6Kyoṅki sarfarāzī na mashriq se, na maġhrib se aur na bayābān se ātī hai
7balki Allāh se jo munsif hai. Wuhī ek ko past kar detā hai aur dūsre ko sarfarāz.
8Kyoṅki Rab ke hāth meṅ jhāgdār aur masāledār mai kā pyālā hai jise wuh logoṅ ko pilā detā hai. Yaqīnan duniyā ke tamām bedīnoṅ ko ise āḳhirī qatre tak pīnā hai.
9Lekin maiṅ hameshā Allāh ke azīm kām sunāūṅgā, hameshā Yāqūb ke Ḳhudā kī madahsarāī karūṅga.
10Allāh farmātā hai, “Maiṅ tamām bedīnoṅ kī kamr toṛ dūṅgā jabki rāstbāz sarfarāz hogā.” Lafzī tarjumā: bedīnoṅ ke tamām sīṅgoṅ ko kāṭ ḍālūṅgā jabki rāstbāzoṅ kā sīṅg sarfarāz ho jāegā.