We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Mark 10

World English Bible British Edition · inglês

← Mark 9 Mark Mark 11 →

1He arose from there and came into the borders of Judea and beyond the Jordan. Multitudes came together to him again. As he usually did, he was again teaching them.

2He arose from there and came into the borders of Judea and beyond the Jordan. Multitudes came together to him again. As he usually did, he was again teaching them.

3He arose from there and came into the borders of Judea and beyond the Jordan. Multitudes came together to him again. As he usually did, he was again teaching them.

4He arose from there and came into the borders of Judea and beyond the Jordan. Multitudes came together to him again. As he usually did, he was again teaching them.

5Pharisees came to him testing him, and asked him, “Is it lawful for a man to divorce his wife?”

6Pharisees came to him testing him, and asked him, “Is it lawful for a man to divorce his wife?”

7Pharisees came to him testing him, and asked him, “Is it lawful for a man to divorce his wife?”

8Pharisees came to him testing him, and asked him, “Is it lawful for a man to divorce his wife?”

9He answered, “What did Moses command you?”

10He answered, “What did Moses command you?”

11He answered, “What did Moses command you?”

12He answered, “What did Moses command you?”

13They said, “Moses allowed a certificate of divorce to be written, and to divorce her.”

14They said, “Moses allowed a certificate of divorce to be written, and to divorce her.”

15They said, “Moses allowed a certificate of divorce to be written, and to divorce her.”

16They said, “Moses allowed a certificate of divorce to be written, and to divorce her.”

17But Jesus said to them, “For your hardness of heart, he wrote you this commandment.

18But Jesus said to them, “For your hardness of heart, he wrote you this commandment.

19But Jesus said to them, “For your hardness of heart, he wrote you this commandment.

20But Jesus said to them, “For your hardness of heart, he wrote you this commandment.

21But from the beginning of the creation, God made them male and female.10:6 Genesis 1:27

22But from the beginning of the creation, God made them male and female.10:6 Genesis 1:27

23But from the beginning of the creation, God made them male and female.10:6 Genesis 1:27

24But from the beginning of the creation, God made them male and female.10:6 Genesis 1:27

25For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife,

26For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife,

27For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife,

28For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife,

29and the two will become one flesh,10:8 Genesis 2:24 so that they are no longer two, but one flesh.

30and the two will become one flesh,10:8 Genesis 2:24 so that they are no longer two, but one flesh.

31and the two will become one flesh,10:8 Genesis 2:24 so that they are no longer two, but one flesh.

32and the two will become one flesh,10:8 Genesis 2:24 so that they are no longer two, but one flesh.

33What therefore God has joined together, let no man separate.”

34What therefore God has joined together, let no man separate.”

35What therefore God has joined together, let no man separate.”

36What therefore God has joined together, let no man separate.”

37In the house, his disciples asked him again about the same matter.

38In the house, his disciples asked him again about the same matter.

39In the house, his disciples asked him again about the same matter.

40In the house, his disciples asked him again about the same matter.

41He said to them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her.

42He said to them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her.

43He said to them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her.

44He said to them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her.

45If a woman herself divorces her husband and marries another, she commits adultery.”

46If a woman herself divorces her husband and marries another, she commits adultery.”

47If a woman herself divorces her husband and marries another, she commits adultery.”

48If a woman herself divorces her husband and marries another, she commits adultery.”

49They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them.

50They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them.

51They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them.

52They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them.

53But when Jesus saw it, he was moved with indignation and said to them, “Allow the little children to come to me! Don’t forbid them, for God’s Kingdom belongs to such as these.

54But when Jesus saw it, he was moved with indignation and said to them, “Allow the little children to come to me! Don’t forbid them, for God’s Kingdom belongs to such as these.

55But when Jesus saw it, he was moved with indignation and said to them, “Allow the little children to come to me! Don’t forbid them, for God’s Kingdom belongs to such as these.

56But when Jesus saw it, he was moved with indignation and said to them, “Allow the little children to come to me! Don’t forbid them, for God’s Kingdom belongs to such as these.

57Most certainly I tell you, whoever will not receive God’s Kingdom like a little child, he will in no way enter into it.”

58Most certainly I tell you, whoever will not receive God’s Kingdom like a little child, he will in no way enter into it.”

59Most certainly I tell you, whoever will not receive God’s Kingdom like a little child, he will in no way enter into it.”

60Most certainly I tell you, whoever will not receive God’s Kingdom like a little child, he will in no way enter into it.”

61He took them in his arms and blessed them, laying his hands on them.

62He took them in his arms and blessed them, laying his hands on them.

63He took them in his arms and blessed them, laying his hands on them.

64He took them in his arms and blessed them, laying his hands on them.

65As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, “Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?”

66As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, “Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?”

67As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, “Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?”

68As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, “Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?”

69Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except one—God.

70Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except one—God.

71Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except one—God.

72Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except one—God.

73You know the commandments: ‘Do not murder,’ ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not give false testimony,’ ‘Do not defraud,’ ‘Honour your father and mother.’”10:19 Exodus 20:12-16; Deuteronomy 5:16-20

74You know the commandments: ‘Do not murder,’ ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not give false testimony,’ ‘Do not defraud,’ ‘Honour your father and mother.’”10:19 Exodus 20:12-16; Deuteronomy 5:16-20

75You know the commandments: ‘Do not murder,’ ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not give false testimony,’ ‘Do not defraud,’ ‘Honour your father and mother.’”10:19 Exodus 20:12-16; Deuteronomy 5:16-20

76You know the commandments: ‘Do not murder,’ ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not give false testimony,’ ‘Do not defraud,’ ‘Honour your father and mother.’”10:19 Exodus 20:12-16; Deuteronomy 5:16-20

77He said to him, “Teacher, I have observed all these things from my youth.”

78He said to him, “Teacher, I have observed all these things from my youth.”

79He said to him, “Teacher, I have observed all these things from my youth.”

80He said to him, “Teacher, I have observed all these things from my youth.”

81Jesus looking at him loved him, and said to him, “One thing you lack. Go, sell whatever you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross.”

82Jesus looking at him loved him, and said to him, “One thing you lack. Go, sell whatever you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross.”

83Jesus looking at him loved him, and said to him, “One thing you lack. Go, sell whatever you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross.”

84Jesus looking at him loved him, and said to him, “One thing you lack. Go, sell whatever you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross.”

85But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions.

86But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions.

87But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions.

88But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions.

89Jesus looked around and said to his disciples, “How difficult it is for those who have riches to enter into God’s Kingdom!”

90Jesus looked around and said to his disciples, “How difficult it is for those who have riches to enter into God’s Kingdom!”

91Jesus looked around and said to his disciples, “How difficult it is for those who have riches to enter into God’s Kingdom!”

92Jesus looked around and said to his disciples, “How difficult it is for those who have riches to enter into God’s Kingdom!”

93The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, “Children, how hard it is for those who trust in riches to enter into God’s Kingdom!

94The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, “Children, how hard it is for those who trust in riches to enter into God’s Kingdom!

95The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, “Children, how hard it is for those who trust in riches to enter into God’s Kingdom!

96The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, “Children, how hard it is for those who trust in riches to enter into God’s Kingdom!

97It is easier for a camel to go through a needle’s eye than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”

98It is easier for a camel to go through a needle’s eye than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”

99It is easier for a camel to go through a needle’s eye than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”

100It is easier for a camel to go through a needle’s eye than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”

101They were exceedingly astonished, saying to him, “Then who can be saved?”

102They were exceedingly astonished, saying to him, “Then who can be saved?”

103They were exceedingly astonished, saying to him, “Then who can be saved?”

104They were exceedingly astonished, saying to him, “Then who can be saved?”

105Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.”

106Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.”

107Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.”

108Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.”

109Peter began to tell him, “Behold, we have left all and have followed you.”

110Peter began to tell him, “Behold, we have left all and have followed you.”

111Peter began to tell him, “Behold, we have left all and have followed you.”

112Peter began to tell him, “Behold, we have left all and have followed you.”

113Jesus said, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News,

114Jesus said, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News,

115Jesus said, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News,

116Jesus said, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News,

117but he will receive one hundred times more now in this time: houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life.

118but he will receive one hundred times more now in this time: houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life.

119but he will receive one hundred times more now in this time: houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life.

120but he will receive one hundred times more now in this time: houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life.

121But many who are first will be last, and the last first.”

122But many who are first will be last, and the last first.”

123But many who are first will be last, and the last first.”

124But many who are first will be last, and the last first.”

125They were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going in front of them, and they were amazed; and those who followed were afraid. He again took the twelve, and began to tell them the things that were going to happen to him.

126They were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going in front of them, and they were amazed; and those who followed were afraid. He again took the twelve, and began to tell them the things that were going to happen to him.

127They were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going in front of them, and they were amazed; and those who followed were afraid. He again took the twelve, and began to tell them the things that were going to happen to him.

128They were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going in front of them, and they were amazed; and those who followed were afraid. He again took the twelve, and began to tell them the things that were going to happen to him.

129“Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.

130“Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.

131“Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.

132“Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.

133They will mock him, spit on him, scourge him, and kill him. On the third day he will rise again.”

134They will mock him, spit on him, scourge him, and kill him. On the third day he will rise again.”

135They will mock him, spit on him, scourge him, and kill him. On the third day he will rise again.”

136They will mock him, spit on him, scourge him, and kill him. On the third day he will rise again.”

137James and John, the sons of Zebedee, came near to him, saying, “Teacher, we want you to do for us whatever we will ask.”

138James and John, the sons of Zebedee, came near to him, saying, “Teacher, we want you to do for us whatever we will ask.”

139James and John, the sons of Zebedee, came near to him, saying, “Teacher, we want you to do for us whatever we will ask.”

140James and John, the sons of Zebedee, came near to him, saying, “Teacher, we want you to do for us whatever we will ask.”

141He said to them, “What do you want me to do for you?”

142He said to them, “What do you want me to do for you?”

143He said to them, “What do you want me to do for you?”

144He said to them, “What do you want me to do for you?”

145They said to him, “Grant to us that we may sit, one at your right hand and one at your left hand, in your glory.”

146They said to him, “Grant to us that we may sit, one at your right hand and one at your left hand, in your glory.”

147They said to him, “Grant to us that we may sit, one at your right hand and one at your left hand, in your glory.”

148They said to him, “Grant to us that we may sit, one at your right hand and one at your left hand, in your glory.”

149But Jesus said to them, “You don’t know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptised with the baptism that I am baptised with?”

150But Jesus said to them, “You don’t know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptised with the baptism that I am baptised with?”

151But Jesus said to them, “You don’t know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptised with the baptism that I am baptised with?”

152But Jesus said to them, “You don’t know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptised with the baptism that I am baptised with?”

153They said to him, “We are able.”

154They said to him, “We are able.”

155They said to him, “We are able.”

156They said to him, “We are able.”

157but to sit at my right hand and at my left hand is not mine to give, but for whom it has been prepared.”

158but to sit at my right hand and at my left hand is not mine to give, but for whom it has been prepared.”

159but to sit at my right hand and at my left hand is not mine to give, but for whom it has been prepared.”

160but to sit at my right hand and at my left hand is not mine to give, but for whom it has been prepared.”

161When the ten heard it, they began to be indignant towards James and John.

162When the ten heard it, they began to be indignant towards James and John.

163When the ten heard it, they began to be indignant towards James and John.

164When the ten heard it, they began to be indignant towards James and John.

165Jesus summoned them and said to them, “You know that they who are recognised as rulers over the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them.

166Jesus summoned them and said to them, “You know that they who are recognised as rulers over the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them.

167Jesus summoned them and said to them, “You know that they who are recognised as rulers over the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them.

168Jesus summoned them and said to them, “You know that they who are recognised as rulers over the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them.

169But it shall not be so amongst you, but whoever wants to become great amongst you shall be your servant.

170But it shall not be so amongst you, but whoever wants to become great amongst you shall be your servant.

171But it shall not be so amongst you, but whoever wants to become great amongst you shall be your servant.

172But it shall not be so amongst you, but whoever wants to become great amongst you shall be your servant.

173Whoever of you wants to become first amongst you shall be bondservant of all.

174Whoever of you wants to become first amongst you shall be bondservant of all.

175Whoever of you wants to become first amongst you shall be bondservant of all.

176Whoever of you wants to become first amongst you shall be bondservant of all.

177For the Son of Man also came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

178For the Son of Man also came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

179For the Son of Man also came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

180For the Son of Man also came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

181They came to Jericho. As he went out from Jericho with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the road.

182They came to Jericho. As he went out from Jericho with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the road.

183They came to Jericho. As he went out from Jericho with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the road.

184They came to Jericho. As he went out from Jericho with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the road.

185When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, you son of David, have mercy on me!”

186When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, you son of David, have mercy on me!”

187When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, you son of David, have mercy on me!”

188When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, you son of David, have mercy on me!”

189Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more, “You son of David, have mercy on me!”

190Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more, “You son of David, have mercy on me!”

191Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more, “You son of David, have mercy on me!”

192Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more, “You son of David, have mercy on me!”

193Jesus stood still and said, “Call him.”

194Jesus stood still and said, “Call him.”

195Jesus stood still and said, “Call him.”

196Jesus stood still and said, “Call him.”

197He, casting away his cloak, sprang up, and came to Jesus.

198He, casting away his cloak, sprang up, and came to Jesus.

199He, casting away his cloak, sprang up, and came to Jesus.

200He, casting away his cloak, sprang up, and came to Jesus.

201Jesus asked him, “What do you want me to do for you?”

202Jesus asked him, “What do you want me to do for you?”

203Jesus asked him, “What do you want me to do for you?”

204Jesus asked him, “What do you want me to do for you?”

205Jesus said to him, “Go your way. Your faith has made you well.” Immediately he received his sight and followed Jesus on the way.

206Jesus said to him, “Go your way. Your faith has made you well.” Immediately he received his sight and followed Jesus on the way.

207Jesus said to him, “Go your way. Your faith has made you well.” Immediately he received his sight and followed Jesus on the way.

208Jesus said to him, “Go your way. Your faith has made you well.” Immediately he received his sight and followed Jesus on the way.

← Mark 9 Mark Mark 11 →

Mark 10 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible