We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Galatians 5

World English Bible British Edition · inglês

← Galatians 4 Galatians Galatians 6 →

1Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don’t be entangled again with a yoke of bondage.

2Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don’t be entangled again with a yoke of bondage.

3Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don’t be entangled again with a yoke of bondage.

4Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don’t be entangled again with a yoke of bondage.

5Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.

6Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.

7Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.

8Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.

9Yes, I testify again to every man who receives circumcision that he is a debtor to do the whole law.

10Yes, I testify again to every man who receives circumcision that he is a debtor to do the whole law.

11Yes, I testify again to every man who receives circumcision that he is a debtor to do the whole law.

12Yes, I testify again to every man who receives circumcision that he is a debtor to do the whole law.

13You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace.

14You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace.

15You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace.

16You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace.

17For we through the Spirit, by faith wait for the hope of righteousness.

18For we through the Spirit, by faith wait for the hope of righteousness.

19For we through the Spirit, by faith wait for the hope of righteousness.

20For we through the Spirit, by faith wait for the hope of righteousness.

21For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision amounts to anything, but faith working through love.

22For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision amounts to anything, but faith working through love.

23For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision amounts to anything, but faith working through love.

24For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision amounts to anything, but faith working through love.

25You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth?

26You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth?

27You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth?

28You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth?

29This persuasion is not from him who calls you.

30This persuasion is not from him who calls you.

31This persuasion is not from him who calls you.

32This persuasion is not from him who calls you.

33A little yeast grows through the whole lump.

34A little yeast grows through the whole lump.

35A little yeast grows through the whole lump.

36A little yeast grows through the whole lump.

37I have confidence towards you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgement, whoever he is.

38I have confidence towards you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgement, whoever he is.

39I have confidence towards you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgement, whoever he is.

40I have confidence towards you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgement, whoever he is.

41But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.

42But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.

43But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.

44But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.

45I wish that those who disturb you would cut themselves off.

46I wish that those who disturb you would cut themselves off.

47I wish that those who disturb you would cut themselves off.

48I wish that those who disturb you would cut themselves off.

49For you, brothers, were called for freedom. Only don’t use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love be servants to one another.

50For you, brothers, were called for freedom. Only don’t use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love be servants to one another.

51For you, brothers, were called for freedom. Only don’t use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love be servants to one another.

52For you, brothers, were called for freedom. Only don’t use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love be servants to one another.

53For the whole law is fulfilled in one word, in this: “You shall love your neighbour as yourself.”5:14 Leviticus 19:18

54For the whole law is fulfilled in one word, in this: “You shall love your neighbour as yourself.”5:14 Leviticus 19:18

55For the whole law is fulfilled in one word, in this: “You shall love your neighbour as yourself.”5:14 Leviticus 19:18

56For the whole law is fulfilled in one word, in this: “You shall love your neighbour as yourself.”5:14 Leviticus 19:18

57But if you bite and devour one another, be careful that you don’t consume one another.

58But if you bite and devour one another, be careful that you don’t consume one another.

59But if you bite and devour one another, be careful that you don’t consume one another.

60But if you bite and devour one another, be careful that you don’t consume one another.

61But I say, walk by the Spirit, and you won’t fulfil the lust of the flesh.

62But I say, walk by the Spirit, and you won’t fulfil the lust of the flesh.

63But I say, walk by the Spirit, and you won’t fulfil the lust of the flesh.

64But I say, walk by the Spirit, and you won’t fulfil the lust of the flesh.

65For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.

66For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.

67For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.

68For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.

69But if you are led by the Spirit, you are not under the law.

70But if you are led by the Spirit, you are not under the law.

71But if you are led by the Spirit, you are not under the law.

72But if you are led by the Spirit, you are not under the law.

73Now the deeds of the flesh are obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness, lustfulness,

74Now the deeds of the flesh are obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness, lustfulness,

75Now the deeds of the flesh are obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness, lustfulness,

76Now the deeds of the flesh are obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness, lustfulness,

77idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,

78idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,

79idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,

80idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,

81envy, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practise such things will not inherit God’s Kingdom.

82envy, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practise such things will not inherit God’s Kingdom.

83envy, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practise such things will not inherit God’s Kingdom.

84envy, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practise such things will not inherit God’s Kingdom.

85But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,5:22 or, faithfulness

86But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,5:22 or, faithfulness

87But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,5:22 or, faithfulness

88But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,5:22 or, faithfulness

89gentleness, and self-control. Against such things there is no law.

90gentleness, and self-control. Against such things there is no law.

91gentleness, and self-control. Against such things there is no law.

92gentleness, and self-control. Against such things there is no law.

93Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts.

94Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts.

95Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts.

96Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts.

97If we live by the Spirit, let’s also walk by the Spirit.

98If we live by the Spirit, let’s also walk by the Spirit.

99If we live by the Spirit, let’s also walk by the Spirit.

100If we live by the Spirit, let’s also walk by the Spirit.

101Let’s not become conceited, provoking one another, and envying one another.

102Let’s not become conceited, provoking one another, and envying one another.

103Let’s not become conceited, provoking one another, and envying one another.

104Let’s not become conceited, provoking one another, and envying one another.

← Galatians 4 Galatians Galatians 6 →

Galatians 5 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible