1spoke all these words, saying,
2spoke all these words, saying,
3spoke all these words, saying,
4spoke all these words, saying,
5“I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
6“I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
7“I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
8“I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
9“You shall have no other gods before me.
10“You shall have no other gods before me.
11“You shall have no other gods before me.
12“You shall have no other gods before me.
13“You shall not make for yourselves an idol, nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
14“You shall not make for yourselves an idol, nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
15“You shall not make for yourselves an idol, nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
16“You shall not make for yourselves an idol, nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
17you shall not bow yourself down to them, nor serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and on the fourth generation of those who hate me,
18you shall not bow yourself down to them, nor serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and on the fourth generation of those who hate me,
19you shall not bow yourself down to them, nor serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and on the fourth generation of those who hate me,
20you shall not bow yourself down to them, nor serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and on the fourth generation of those who hate me,
21and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.
22and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.
23and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.
24and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.
25“You shall not misuse the name of the LORD your God,20:7 or, You shall not take the name of Yahweh your God in vain for the LORD will not hold him guiltless who misuses his name.
26“You shall not misuse the name of the LORD your God,20:7 or, You shall not take the name of Yahweh your God in vain for the LORD will not hold him guiltless who misuses his name.
27“You shall not misuse the name of the LORD your God,20:7 or, You shall not take the name of Yahweh your God in vain for the LORD will not hold him guiltless who misuses his name.
28“You shall not misuse the name of the LORD your God,20:7 or, You shall not take the name of Yahweh your God in vain for the LORD will not hold him guiltless who misuses his name.
29“Remember the Sabbath day, to keep it holy.
30“Remember the Sabbath day, to keep it holy.
31“Remember the Sabbath day, to keep it holy.
32“Remember the Sabbath day, to keep it holy.
33You shall labour six days, and do all your work,
34You shall labour six days, and do all your work,
35You shall labour six days, and do all your work,
36You shall labour six days, and do all your work,
37but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates;
38but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates;
39but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates;
40but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates;
41for in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested the seventh day; therefore the LORD blessed the Sabbath day, and made it holy.
42for in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested the seventh day; therefore the LORD blessed the Sabbath day, and made it holy.
43for in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested the seventh day; therefore the LORD blessed the Sabbath day, and made it holy.
44for in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested the seventh day; therefore the LORD blessed the Sabbath day, and made it holy.
45“Honour your father and your mother, that your days may be long in the land which the LORD your God gives you.
46“Honour your father and your mother, that your days may be long in the land which the LORD your God gives you.
47“Honour your father and your mother, that your days may be long in the land which the LORD your God gives you.
48“Honour your father and your mother, that your days may be long in the land which the LORD your God gives you.
49“You shall not murder.
50“You shall not murder.
51“You shall not murder.
52“You shall not murder.
53“You shall not commit adultery.
54“You shall not commit adultery.
55“You shall not commit adultery.
56“You shall not commit adultery.
57“You shall not steal.
58“You shall not steal.
59“You shall not steal.
60“You shall not steal.
61“You shall not give false testimony against your neighbour.
62“You shall not give false testimony against your neighbour.
63“You shall not give false testimony against your neighbour.
64“You shall not give false testimony against your neighbour.
65“You shall not covet your neighbour’s house. You shall not covet your neighbour’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbour’s.”
66“You shall not covet your neighbour’s house. You shall not covet your neighbour’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbour’s.”
67“You shall not covet your neighbour’s house. You shall not covet your neighbour’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbour’s.”
68“You shall not covet your neighbour’s house. You shall not covet your neighbour’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbour’s.”
69All the people perceived the thunderings, the lightnings, the sound of the trumpet, and the mountain smoking. When the people saw it, they trembled, and stayed at a distance.
70All the people perceived the thunderings, the lightnings, the sound of the trumpet, and the mountain smoking. When the people saw it, they trembled, and stayed at a distance.
71All the people perceived the thunderings, the lightnings, the sound of the trumpet, and the mountain smoking. When the people saw it, they trembled, and stayed at a distance.
72All the people perceived the thunderings, the lightnings, the sound of the trumpet, and the mountain smoking. When the people saw it, they trembled, and stayed at a distance.
73They said to Moses, “Speak with us yourself, and we will listen; but don’t let God speak with us, lest we die.”
74They said to Moses, “Speak with us yourself, and we will listen; but don’t let God speak with us, lest we die.”
75They said to Moses, “Speak with us yourself, and we will listen; but don’t let God speak with us, lest we die.”
76They said to Moses, “Speak with us yourself, and we will listen; but don’t let God speak with us, lest we die.”
77Moses said to the people, “Don’t be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won’t sin.”
78Moses said to the people, “Don’t be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won’t sin.”
79Moses said to the people, “Don’t be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won’t sin.”
80Moses said to the people, “Don’t be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won’t sin.”
81The people stayed at a distance, and Moses came near to the thick darkness where God was.
82The people stayed at a distance, and Moses came near to the thick darkness where God was.
83The people stayed at a distance, and Moses came near to the thick darkness where God was.
84The people stayed at a distance, and Moses came near to the thick darkness where God was.
85The LORD said to Moses, “This is what you shall tell the children of Israel: ‘You yourselves have seen that I have talked with you from heaven.
86The LORD said to Moses, “This is what you shall tell the children of Israel: ‘You yourselves have seen that I have talked with you from heaven.
87The LORD said to Moses, “This is what you shall tell the children of Israel: ‘You yourselves have seen that I have talked with you from heaven.
88The LORD said to Moses, “This is what you shall tell the children of Israel: ‘You yourselves have seen that I have talked with you from heaven.
89You shall most certainly not make gods of silver or gods of gold for yourselves to be alongside me.
90You shall most certainly not make gods of silver or gods of gold for yourselves to be alongside me.
91You shall most certainly not make gods of silver or gods of gold for yourselves to be alongside me.
92You shall most certainly not make gods of silver or gods of gold for yourselves to be alongside me.
93You shall make an altar of earth for me, and shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I record my name I will come to you and I will bless you.
94You shall make an altar of earth for me, and shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I record my name I will come to you and I will bless you.
95You shall make an altar of earth for me, and shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I record my name I will come to you and I will bless you.
96You shall make an altar of earth for me, and shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I record my name I will come to you and I will bless you.
97If you make me an altar of stone, you shall not build it of cut stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.
98If you make me an altar of stone, you shall not build it of cut stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.
99If you make me an altar of stone, you shall not build it of cut stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.
100If you make me an altar of stone, you shall not build it of cut stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.
101You shall not go up by steps to my altar, that your nakedness may not be exposed to it.’
102You shall not go up by steps to my altar, that your nakedness may not be exposed to it.’
103You shall not go up by steps to my altar, that your nakedness may not be exposed to it.’
104You shall not go up by steps to my altar, that your nakedness may not be exposed to it.’