We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Matthew 24

World English Bible · inglês

← Matthew 23 Matthew Matthew 25 →

1Jesus went out from the temple, and was going on his way. His disciples came to him to show him the buildings of the temple.

2Jesus went out from the temple, and was going on his way. His disciples came to him to show him the buildings of the temple.

3Jesus went out from the temple, and was going on his way. His disciples came to him to show him the buildings of the temple.

4Jesus went out from the temple, and was going on his way. His disciples came to him to show him the buildings of the temple.

5But he answered them, “You see all of these things, don’t you? Most certainly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down.”

6But he answered them, “You see all of these things, don’t you? Most certainly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down.”

7But he answered them, “You see all of these things, don’t you? Most certainly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down.”

8But he answered them, “You see all of these things, don’t you? Most certainly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down.”

9As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?”

10As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?”

11As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?”

12As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?”

13Jesus answered them, “Be careful that no one leads you astray.

14Jesus answered them, “Be careful that no one leads you astray.

15Jesus answered them, “Be careful that no one leads you astray.

16Jesus answered them, “Be careful that no one leads you astray.

17For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and will lead many astray.

18For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and will lead many astray.

19For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and will lead many astray.

20For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and will lead many astray.

21You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren’t troubled, for all this must happen, but the end is not yet.

22You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren’t troubled, for all this must happen, but the end is not yet.

23You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren’t troubled, for all this must happen, but the end is not yet.

24You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren’t troubled, for all this must happen, but the end is not yet.

25For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.

26For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.

27For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.

28For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.

29But all these things are the beginning of birth pains.

30But all these things are the beginning of birth pains.

31But all these things are the beginning of birth pains.

32But all these things are the beginning of birth pains.

33“Then they will deliver you up to oppression and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name’s sake.

34“Then they will deliver you up to oppression and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name’s sake.

35“Then they will deliver you up to oppression and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name’s sake.

36“Then they will deliver you up to oppression and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name’s sake.

37Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.

38Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.

39Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.

40Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.

41Many false prophets will arise and will lead many astray.

42Many false prophets will arise and will lead many astray.

43Many false prophets will arise and will lead many astray.

44Many false prophets will arise and will lead many astray.

45Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.

46Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.

47Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.

48Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.

49But he who endures to the end will be saved.

50But he who endures to the end will be saved.

51But he who endures to the end will be saved.

52But he who endures to the end will be saved.

53This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.

54This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.

55This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.

56This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.

57which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand),

58which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand),

59which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand),

60which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand),

61then let those who are in Judea flee to the mountains.

62then let those who are in Judea flee to the mountains.

63then let those who are in Judea flee to the mountains.

64then let those who are in Judea flee to the mountains.

65Let him who is on the housetop not go down to take out the things that are in his house.

66Let him who is on the housetop not go down to take out the things that are in his house.

67Let him who is on the housetop not go down to take out the things that are in his house.

68Let him who is on the housetop not go down to take out the things that are in his house.

69Let him who is in the field not return back to get his clothes.

70Let him who is in the field not return back to get his clothes.

71Let him who is in the field not return back to get his clothes.

72Let him who is in the field not return back to get his clothes.

73But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!

74But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!

75But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!

76But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!

77Pray that your flight will not be in the winter nor on a Sabbath,

78Pray that your flight will not be in the winter nor on a Sabbath,

79Pray that your flight will not be in the winter nor on a Sabbath,

80Pray that your flight will not be in the winter nor on a Sabbath,

81for then there will be great suffering,24:21 or, oppression such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be.

82for then there will be great suffering,24:21 or, oppression such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be.

83for then there will be great suffering,24:21 or, oppression such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be.

84for then there will be great suffering,24:21 or, oppression such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be.

85Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened.

86Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened.

87Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened.

88Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened.

89“Then if any man tells you, ‘Behold, here is the Christ!’ or, ‘There!’ don’t believe it.

90“Then if any man tells you, ‘Behold, here is the Christ!’ or, ‘There!’ don’t believe it.

91“Then if any man tells you, ‘Behold, here is the Christ!’ or, ‘There!’ don’t believe it.

92“Then if any man tells you, ‘Behold, here is the Christ!’ or, ‘There!’ don’t believe it.

93For false christs and false prophets will arise, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.

94For false christs and false prophets will arise, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.

95For false christs and false prophets will arise, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.

96For false christs and false prophets will arise, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.

97“Behold, I have told you beforehand.

98“Behold, I have told you beforehand.

99“Behold, I have told you beforehand.

100“Behold, I have told you beforehand.

101“If therefore they tell you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ don’t go out; or ‘Behold, he is in the inner rooms,’ don’t believe it.

102“If therefore they tell you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ don’t go out; or ‘Behold, he is in the inner rooms,’ don’t believe it.

103“If therefore they tell you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ don’t go out; or ‘Behold, he is in the inner rooms,’ don’t believe it.

104“If therefore they tell you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ don’t go out; or ‘Behold, he is in the inner rooms,’ don’t believe it.

105For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will the coming of the Son of Man be.

106For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will the coming of the Son of Man be.

107For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will the coming of the Son of Man be.

108For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will the coming of the Son of Man be.

109For wherever the carcass is, that is where the vultures24:28 or, eagles gather together.

110For wherever the carcass is, that is where the vultures24:28 or, eagles gather together.

111For wherever the carcass is, that is where the vultures24:28 or, eagles gather together.

112For wherever the carcass is, that is where the vultures24:28 or, eagles gather together.

113of those days, the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken;24:29 Isaiah 13:10; 34:4

114of those days, the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken;24:29 Isaiah 13:10; 34:4

115of those days, the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken;24:29 Isaiah 13:10; 34:4

116of those days, the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken;24:29 Isaiah 13:10; 34:4

117and then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.

118and then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.

119and then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.

120and then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.

121He will send out his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his chosen ones from the four winds, from one end of the sky to the other.

122He will send out his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his chosen ones from the four winds, from one end of the sky to the other.

123He will send out his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his chosen ones from the four winds, from one end of the sky to the other.

124He will send out his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his chosen ones from the four winds, from one end of the sky to the other.

125“Now from the fig tree learn this parable: When its branch has now become tender and produces its leaves, you know that the summer is near.

126“Now from the fig tree learn this parable: When its branch has now become tender and produces its leaves, you know that the summer is near.

127“Now from the fig tree learn this parable: When its branch has now become tender and produces its leaves, you know that the summer is near.

128“Now from the fig tree learn this parable: When its branch has now become tender and produces its leaves, you know that the summer is near.

129Even so you also, when you see all these things, know that he is near, even at the doors.

130Even so you also, when you see all these things, know that he is near, even at the doors.

131Even so you also, when you see all these things, know that he is near, even at the doors.

132Even so you also, when you see all these things, know that he is near, even at the doors.

133Most certainly I tell you, this generation24:34 The word for “generation” (genea) can also be translated as “race.” will not pass away until all these things are accomplished.

134Most certainly I tell you, this generation24:34 The word for “generation” (genea) can also be translated as “race.” will not pass away until all these things are accomplished.

135Most certainly I tell you, this generation24:34 The word for “generation” (genea) can also be translated as “race.” will not pass away until all these things are accomplished.

136Most certainly I tell you, this generation24:34 The word for “generation” (genea) can also be translated as “race.” will not pass away until all these things are accomplished.

137Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

138Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

139Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

140Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

141but my Father only.

142but my Father only.

143but my Father only.

144but my Father only.

145As the days of Noah were, so will the coming of the Son of Man be.

146As the days of Noah were, so will the coming of the Son of Man be.

147As the days of Noah were, so will the coming of the Son of Man be.

148As the days of Noah were, so will the coming of the Son of Man be.

149For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,

150For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,

151For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,

152For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,

153and they didn’t know until the flood came and took them all away, so will the coming of the Son of Man be.

154and they didn’t know until the flood came and took them all away, so will the coming of the Son of Man be.

155and they didn’t know until the flood came and took them all away, so will the coming of the Son of Man be.

156and they didn’t know until the flood came and took them all away, so will the coming of the Son of Man be.

157Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left.

158Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left.

159Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left.

160Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left.

161Two women will be grinding at the mill: one will be taken and one will be left.

162Two women will be grinding at the mill: one will be taken and one will be left.

163Two women will be grinding at the mill: one will be taken and one will be left.

164Two women will be grinding at the mill: one will be taken and one will be left.

165Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes.

166Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes.

167Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes.

168Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes.

169But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.

170But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.

171But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.

172But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.

173Therefore also be ready, for in an hour that you don’t expect, the Son of Man will come.

174Therefore also be ready, for in an hour that you don’t expect, the Son of Man will come.

175Therefore also be ready, for in an hour that you don’t expect, the Son of Man will come.

176Therefore also be ready, for in an hour that you don’t expect, the Son of Man will come.

177“Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season?

178“Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season?

179“Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season?

180“Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season?

181Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes.

182Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes.

183Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes.

184Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes.

185Most certainly I tell you that he will set him over all that he has.

186Most certainly I tell you that he will set him over all that he has.

187Most certainly I tell you that he will set him over all that he has.

188Most certainly I tell you that he will set him over all that he has.

189But if that evil servant should say in his heart, ‘My lord is delaying his coming,’

190But if that evil servant should say in his heart, ‘My lord is delaying his coming,’

191But if that evil servant should say in his heart, ‘My lord is delaying his coming,’

192But if that evil servant should say in his heart, ‘My lord is delaying his coming,’

193and begins to beat his fellow servants, and eat and drink with the drunkards,

194and begins to beat his fellow servants, and eat and drink with the drunkards,

195and begins to beat his fellow servants, and eat and drink with the drunkards,

196and begins to beat his fellow servants, and eat and drink with the drunkards,

197the lord of that servant will come in a day when he doesn’t expect it and in an hour when he doesn’t know it,

198the lord of that servant will come in a day when he doesn’t expect it and in an hour when he doesn’t know it,

199the lord of that servant will come in a day when he doesn’t expect it and in an hour when he doesn’t know it,

200the lord of that servant will come in a day when he doesn’t expect it and in an hour when he doesn’t know it,

201and will cut him in pieces and appoint his portion with the hypocrites. That is where the weeping and grinding of teeth will be.

202and will cut him in pieces and appoint his portion with the hypocrites. That is where the weeping and grinding of teeth will be.

203and will cut him in pieces and appoint his portion with the hypocrites. That is where the weeping and grinding of teeth will be.

204and will cut him in pieces and appoint his portion with the hypocrites. That is where the weeping and grinding of teeth will be.

← Matthew 23 Matthew Matthew 25 →

Matthew 24 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition