We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Leviticus 26

World English Bible · inglês

← Leviticus 25 Leviticus Leviticus 27 →

1“‘You shall make for yourselves no idols, and you shall not raise up a carved image or a pillar, and you shall not place any figured stone in your land, to bow down to it; for I am Yahweh your God.

2“‘You shall make for yourselves no idols, and you shall not raise up a carved image or a pillar, and you shall not place any figured stone in your land, to bow down to it; for I am Yahweh your God.

3“‘You shall make for yourselves no idols, and you shall not raise up a carved image or a pillar, and you shall not place any figured stone in your land, to bow down to it; for I am Yahweh your God.

4“‘You shall make for yourselves no idols, and you shall not raise up a carved image or a pillar, and you shall not place any figured stone in your land, to bow down to it; for I am Yahweh your God.

5“‘You shall keep my Sabbaths, and have reverence for my sanctuary. I am Yahweh.

6“‘You shall keep my Sabbaths, and have reverence for my sanctuary. I am Yahweh.

7“‘You shall keep my Sabbaths, and have reverence for my sanctuary. I am Yahweh.

8“‘You shall keep my Sabbaths, and have reverence for my sanctuary. I am Yahweh.

9“‘If you walk in my statutes and keep my commandments, and do them,

10“‘If you walk in my statutes and keep my commandments, and do them,

11“‘If you walk in my statutes and keep my commandments, and do them,

12“‘If you walk in my statutes and keep my commandments, and do them,

13then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.

14then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.

15then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.

16then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.

17Your threshing shall continue until the vintage, and the vintage shall continue until the sowing time. You shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.

18Your threshing shall continue until the vintage, and the vintage shall continue until the sowing time. You shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.

19Your threshing shall continue until the vintage, and the vintage shall continue until the sowing time. You shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.

20Your threshing shall continue until the vintage, and the vintage shall continue until the sowing time. You shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.

21“‘I will give peace in the land, and you shall lie down, and no one will make you afraid. I will remove evil animals out of the land, neither shall the sword go through your land.

22“‘I will give peace in the land, and you shall lie down, and no one will make you afraid. I will remove evil animals out of the land, neither shall the sword go through your land.

23“‘I will give peace in the land, and you shall lie down, and no one will make you afraid. I will remove evil animals out of the land, neither shall the sword go through your land.

24“‘I will give peace in the land, and you shall lie down, and no one will make you afraid. I will remove evil animals out of the land, neither shall the sword go through your land.

25You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

26You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

27You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

28You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

29Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.

30Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.

31Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.

32Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.

33“‘I will have respect for you, make you fruitful, multiply you, and will establish my covenant with you.

34“‘I will have respect for you, make you fruitful, multiply you, and will establish my covenant with you.

35“‘I will have respect for you, make you fruitful, multiply you, and will establish my covenant with you.

36“‘I will have respect for you, make you fruitful, multiply you, and will establish my covenant with you.

37You shall eat old supplies long kept, and you shall move out the old because of the new.

38You shall eat old supplies long kept, and you shall move out the old because of the new.

39You shall eat old supplies long kept, and you shall move out the old because of the new.

40You shall eat old supplies long kept, and you shall move out the old because of the new.

41I will set my tent among you, and my soul won’t abhor you.

42I will set my tent among you, and my soul won’t abhor you.

43I will set my tent among you, and my soul won’t abhor you.

44I will set my tent among you, and my soul won’t abhor you.

45I will walk among you, and will be your God, and you will be my people.

46I will walk among you, and will be your God, and you will be my people.

47I will walk among you, and will be your God, and you will be my people.

48I will walk among you, and will be your God, and you will be my people.

49I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves. I have broken the bars of your yoke, and made you walk upright.

50I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves. I have broken the bars of your yoke, and made you walk upright.

51I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves. I have broken the bars of your yoke, and made you walk upright.

52I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves. I have broken the bars of your yoke, and made you walk upright.

53“‘But if you will not listen to me, and will not do all these commandments,

54“‘But if you will not listen to me, and will not do all these commandments,

55“‘But if you will not listen to me, and will not do all these commandments,

56“‘But if you will not listen to me, and will not do all these commandments,

57and if you shall reject my statutes, and if your soul abhors my ordinances, so that you will not do all my commandments, but break my covenant,

58and if you shall reject my statutes, and if your soul abhors my ordinances, so that you will not do all my commandments, but break my covenant,

59and if you shall reject my statutes, and if your soul abhors my ordinances, so that you will not do all my commandments, but break my covenant,

60and if you shall reject my statutes, and if your soul abhors my ordinances, so that you will not do all my commandments, but break my covenant,

61I also will do this to you: I will appoint terror over you, even consumption and fever, that shall consume the eyes, and make the soul to pine away. You will sow your seed in vain, for your enemies will eat it.

62I also will do this to you: I will appoint terror over you, even consumption and fever, that shall consume the eyes, and make the soul to pine away. You will sow your seed in vain, for your enemies will eat it.

63I also will do this to you: I will appoint terror over you, even consumption and fever, that shall consume the eyes, and make the soul to pine away. You will sow your seed in vain, for your enemies will eat it.

64I also will do this to you: I will appoint terror over you, even consumption and fever, that shall consume the eyes, and make the soul to pine away. You will sow your seed in vain, for your enemies will eat it.

65I will set my face against you, and you will be struck before your enemies. Those who hate you will rule over you; and you will flee when no one pursues you.

66I will set my face against you, and you will be struck before your enemies. Those who hate you will rule over you; and you will flee when no one pursues you.

67I will set my face against you, and you will be struck before your enemies. Those who hate you will rule over you; and you will flee when no one pursues you.

68I will set my face against you, and you will be struck before your enemies. Those who hate you will rule over you; and you will flee when no one pursues you.

69“‘If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins.

70“‘If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins.

71“‘If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins.

72“‘If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins.

73I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron, and your soil like bronze.

74I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron, and your soil like bronze.

75I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron, and your soil like bronze.

76I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron, and your soil like bronze.

77Your strength will be spent in vain; for your land won’t yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.

78Your strength will be spent in vain; for your land won’t yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.

79Your strength will be spent in vain; for your land won’t yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.

80Your strength will be spent in vain; for your land won’t yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.

81“‘If you walk contrary to me, and won’t listen to me, then I will bring seven times more plagues on you according to your sins.

82“‘If you walk contrary to me, and won’t listen to me, then I will bring seven times more plagues on you according to your sins.

83“‘If you walk contrary to me, and won’t listen to me, then I will bring seven times more plagues on you according to your sins.

84“‘If you walk contrary to me, and won’t listen to me, then I will bring seven times more plagues on you according to your sins.

85I will send the wild animals among you, which will rob you of your children, destroy your livestock, and make you few in number. Your roads will become desolate.

86I will send the wild animals among you, which will rob you of your children, destroy your livestock, and make you few in number. Your roads will become desolate.

87I will send the wild animals among you, which will rob you of your children, destroy your livestock, and make you few in number. Your roads will become desolate.

88I will send the wild animals among you, which will rob you of your children, destroy your livestock, and make you few in number. Your roads will become desolate.

89“‘If by these things you won’t be turned back to me, but will walk contrary to me,

90“‘If by these things you won’t be turned back to me, but will walk contrary to me,

91“‘If by these things you won’t be turned back to me, but will walk contrary to me,

92“‘If by these things you won’t be turned back to me, but will walk contrary to me,

93then I will also walk contrary to you; and I will strike you, even I, seven times for your sins.

94then I will also walk contrary to you; and I will strike you, even I, seven times for your sins.

95then I will also walk contrary to you; and I will strike you, even I, seven times for your sins.

96then I will also walk contrary to you; and I will strike you, even I, seven times for your sins.

97I will bring a sword upon you that will execute the vengeance of the covenant. You will be gathered together within your cities, and I will send the pestilence among you. You will be delivered into the hand of the enemy.

98I will bring a sword upon you that will execute the vengeance of the covenant. You will be gathered together within your cities, and I will send the pestilence among you. You will be delivered into the hand of the enemy.

99I will bring a sword upon you that will execute the vengeance of the covenant. You will be gathered together within your cities, and I will send the pestilence among you. You will be delivered into the hand of the enemy.

100I will bring a sword upon you that will execute the vengeance of the covenant. You will be gathered together within your cities, and I will send the pestilence among you. You will be delivered into the hand of the enemy.

101When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight. You shall eat, and not be satisfied.

102When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight. You shall eat, and not be satisfied.

103When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight. You shall eat, and not be satisfied.

104When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight. You shall eat, and not be satisfied.

105“‘If you in spite of this won’t listen to me, but walk contrary to me,

106“‘If you in spite of this won’t listen to me, but walk contrary to me,

107“‘If you in spite of this won’t listen to me, but walk contrary to me,

108“‘If you in spite of this won’t listen to me, but walk contrary to me,

109then I will walk contrary to you in wrath. I will also chastise you seven times for your sins.

110then I will walk contrary to you in wrath. I will also chastise you seven times for your sins.

111then I will walk contrary to you in wrath. I will also chastise you seven times for your sins.

112then I will walk contrary to you in wrath. I will also chastise you seven times for your sins.

113You will eat the flesh of your sons, and you will eat the flesh of your daughters.

114You will eat the flesh of your sons, and you will eat the flesh of your daughters.

115You will eat the flesh of your sons, and you will eat the flesh of your daughters.

116You will eat the flesh of your sons, and you will eat the flesh of your daughters.

117I will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul will abhor you.

118I will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul will abhor you.

119I will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul will abhor you.

120I will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul will abhor you.

121I will lay your cities waste, and will bring your sanctuaries to desolation. I will not take delight in the sweet fragrance of your offerings.

122I will lay your cities waste, and will bring your sanctuaries to desolation. I will not take delight in the sweet fragrance of your offerings.

123I will lay your cities waste, and will bring your sanctuaries to desolation. I will not take delight in the sweet fragrance of your offerings.

124I will lay your cities waste, and will bring your sanctuaries to desolation. I will not take delight in the sweet fragrance of your offerings.

125I will bring the land into desolation, and your enemies who dwell in it will be astonished at it.

126I will bring the land into desolation, and your enemies who dwell in it will be astonished at it.

127I will bring the land into desolation, and your enemies who dwell in it will be astonished at it.

128I will bring the land into desolation, and your enemies who dwell in it will be astonished at it.

129I will scatter you among the nations, and I will draw out the sword after you. Your land will be a desolation, and your cities shall be a waste.

130I will scatter you among the nations, and I will draw out the sword after you. Your land will be a desolation, and your cities shall be a waste.

131I will scatter you among the nations, and I will draw out the sword after you. Your land will be a desolation, and your cities shall be a waste.

132I will scatter you among the nations, and I will draw out the sword after you. Your land will be a desolation, and your cities shall be a waste.

133Then the land will enjoy its Sabbaths as long as it lies desolate and you are in your enemies’ land. Even then the land will rest and enjoy its Sabbaths.

134Then the land will enjoy its Sabbaths as long as it lies desolate and you are in your enemies’ land. Even then the land will rest and enjoy its Sabbaths.

135Then the land will enjoy its Sabbaths as long as it lies desolate and you are in your enemies’ land. Even then the land will rest and enjoy its Sabbaths.

136Then the land will enjoy its Sabbaths as long as it lies desolate and you are in your enemies’ land. Even then the land will rest and enjoy its Sabbaths.

137As long as it lies desolate it shall have rest, even the rest which it didn’t have in your Sabbaths when you lived on it.

138As long as it lies desolate it shall have rest, even the rest which it didn’t have in your Sabbaths when you lived on it.

139As long as it lies desolate it shall have rest, even the rest which it didn’t have in your Sabbaths when you lived on it.

140As long as it lies desolate it shall have rest, even the rest which it didn’t have in your Sabbaths when you lived on it.

141“‘As for those of you who are left, I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies. The sound of a driven leaf will put them to flight; and they shall flee, as one flees from the sword. They will fall when no one pursues.

142“‘As for those of you who are left, I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies. The sound of a driven leaf will put them to flight; and they shall flee, as one flees from the sword. They will fall when no one pursues.

143“‘As for those of you who are left, I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies. The sound of a driven leaf will put them to flight; and they shall flee, as one flees from the sword. They will fall when no one pursues.

144“‘As for those of you who are left, I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies. The sound of a driven leaf will put them to flight; and they shall flee, as one flees from the sword. They will fall when no one pursues.

145They will stumble over one another, as it were before the sword, when no one pursues. You will have no power to stand before your enemies.

146They will stumble over one another, as it were before the sword, when no one pursues. You will have no power to stand before your enemies.

147They will stumble over one another, as it were before the sword, when no one pursues. You will have no power to stand before your enemies.

148They will stumble over one another, as it were before the sword, when no one pursues. You will have no power to stand before your enemies.

149You will perish among the nations. The land of your enemies will eat you up.

150You will perish among the nations. The land of your enemies will eat you up.

151You will perish among the nations. The land of your enemies will eat you up.

152You will perish among the nations. The land of your enemies will eat you up.

153Those of you who are left will pine away in their iniquity in your enemies’ lands; and also in the iniquities of their fathers they shall pine away with them.

154Those of you who are left will pine away in their iniquity in your enemies’ lands; and also in the iniquities of their fathers they shall pine away with them.

155Those of you who are left will pine away in their iniquity in your enemies’ lands; and also in the iniquities of their fathers they shall pine away with them.

156Those of you who are left will pine away in their iniquity in your enemies’ lands; and also in the iniquities of their fathers they shall pine away with them.

157“‘If they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me; and also that because they walked contrary to me,

158“‘If they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me; and also that because they walked contrary to me,

159“‘If they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me; and also that because they walked contrary to me,

160“‘If they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me; and also that because they walked contrary to me,

161I also walked contrary to them, and brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised heart is humbled, and they then accept the punishment of their iniquity,

162I also walked contrary to them, and brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised heart is humbled, and they then accept the punishment of their iniquity,

163I also walked contrary to them, and brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised heart is humbled, and they then accept the punishment of their iniquity,

164I also walked contrary to them, and brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised heart is humbled, and they then accept the punishment of their iniquity,

165then I will remember my covenant with Jacob, my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham; and I will remember the land.

166then I will remember my covenant with Jacob, my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham; and I will remember the land.

167then I will remember my covenant with Jacob, my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham; and I will remember the land.

168then I will remember my covenant with Jacob, my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham; and I will remember the land.

169The land also will be left by them, and will enjoy its Sabbaths while it lies desolate without them; and they will accept the punishment of their iniquity because they rejected my ordinances, and their soul abhorred my statutes.

170The land also will be left by them, and will enjoy its Sabbaths while it lies desolate without them; and they will accept the punishment of their iniquity because they rejected my ordinances, and their soul abhorred my statutes.

171The land also will be left by them, and will enjoy its Sabbaths while it lies desolate without them; and they will accept the punishment of their iniquity because they rejected my ordinances, and their soul abhorred my statutes.

172The land also will be left by them, and will enjoy its Sabbaths while it lies desolate without them; and they will accept the punishment of their iniquity because they rejected my ordinances, and their soul abhorred my statutes.

173Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly and to break my covenant with them; for I am Yahweh their God.

174Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly and to break my covenant with them; for I am Yahweh their God.

175Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly and to break my covenant with them; for I am Yahweh their God.

176Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly and to break my covenant with them; for I am Yahweh their God.

177But I will for their sake remember the covenant of their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God. I am Yahweh.’”

178But I will for their sake remember the covenant of their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God. I am Yahweh.’”

179But I will for their sake remember the covenant of their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God. I am Yahweh.’”

180But I will for their sake remember the covenant of their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God. I am Yahweh.’”

181These are the statutes, ordinances, and laws, which Yahweh made between him and the children of Israel in Mount Sinai by Moses.

182These are the statutes, ordinances, and laws, which Yahweh made between him and the children of Israel in Mount Sinai by Moses.

183These are the statutes, ordinances, and laws, which Yahweh made between him and the children of Israel in Mount Sinai by Moses.

184These are the statutes, ordinances, and laws, which Yahweh made between him and the children of Israel in Mount Sinai by Moses.

← Leviticus 25 Leviticus Leviticus 27 →

Leviticus 26 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition