1Abraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foreigner in Gerar.
2Abraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foreigner in Gerar.
3Abraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foreigner in Gerar.
4Abraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foreigner in Gerar.
5Abraham said about Sarah his wife, “She is my sister.” Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
6Abraham said about Sarah his wife, “She is my sister.” Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
7Abraham said about Sarah his wife, “She is my sister.” Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
8Abraham said about Sarah his wife, “She is my sister.” Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
9But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, “Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken; for she is a man’s wife.”
10But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, “Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken; for she is a man’s wife.”
11But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, “Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken; for she is a man’s wife.”
12But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, “Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken; for she is a man’s wife.”
13Now Abimelech had not come near her. He said, “Lord, will you kill even a righteous nation?
14Now Abimelech had not come near her. He said, “Lord, will you kill even a righteous nation?
15Now Abimelech had not come near her. He said, “Lord, will you kill even a righteous nation?
16Now Abimelech had not come near her. He said, “Lord, will you kill even a righteous nation?
17Didn’t he tell me, ‘She is my sister’? She, even she herself, said, ‘He is my brother.’ I have done this in the integrity of my heart and the innocence of my hands.”
18Didn’t he tell me, ‘She is my sister’? She, even she herself, said, ‘He is my brother.’ I have done this in the integrity of my heart and the innocence of my hands.”
19Didn’t he tell me, ‘She is my sister’? She, even she herself, said, ‘He is my brother.’ I have done this in the integrity of my heart and the innocence of my hands.”
20Didn’t he tell me, ‘She is my sister’? She, even she herself, said, ‘He is my brother.’ I have done this in the integrity of my heart and the innocence of my hands.”
21God said to him in the dream, “Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also withheld you from sinning against me. Therefore I didn’t allow you to touch her.
22God said to him in the dream, “Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also withheld you from sinning against me. Therefore I didn’t allow you to touch her.
23God said to him in the dream, “Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also withheld you from sinning against me. Therefore I didn’t allow you to touch her.
24God said to him in the dream, “Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also withheld you from sinning against me. Therefore I didn’t allow you to touch her.
25Now therefore, restore the man’s wife. For he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. If you don’t restore her, know for sure that you will die, you, and all who are yours.”
26Now therefore, restore the man’s wife. For he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. If you don’t restore her, know for sure that you will die, you, and all who are yours.”
27Now therefore, restore the man’s wife. For he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. If you don’t restore her, know for sure that you will die, you, and all who are yours.”
28Now therefore, restore the man’s wife. For he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. If you don’t restore her, know for sure that you will die, you, and all who are yours.”
29Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. The men were very scared.
30Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. The men were very scared.
31Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. The men were very scared.
32Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. The men were very scared.
33Then Abimelech called Abraham, and said to him, “What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done deeds to me that ought not to be done!”
34Then Abimelech called Abraham, and said to him, “What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done deeds to me that ought not to be done!”
35Then Abimelech called Abraham, and said to him, “What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done deeds to me that ought not to be done!”
36Then Abimelech called Abraham, and said to him, “What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done deeds to me that ought not to be done!”
37Abimelech said to Abraham, “What did you see, that you have done this thing?”
38Abimelech said to Abraham, “What did you see, that you have done this thing?”
39Abimelech said to Abraham, “What did you see, that you have done this thing?”
40Abimelech said to Abraham, “What did you see, that you have done this thing?”
41Abraham said, “Because I thought, ‘Surely the fear of God is not in this place. They will kill me for my wife’s sake.’
42Abraham said, “Because I thought, ‘Surely the fear of God is not in this place. They will kill me for my wife’s sake.’
43Abraham said, “Because I thought, ‘Surely the fear of God is not in this place. They will kill me for my wife’s sake.’
44Abraham said, “Because I thought, ‘Surely the fear of God is not in this place. They will kill me for my wife’s sake.’
45Besides, she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
46Besides, she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
47Besides, she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
48Besides, she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
49When God caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This is your kindness which you shall show to me. Everywhere that we go, say of me, “He is my brother.”’”
50When God caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This is your kindness which you shall show to me. Everywhere that we go, say of me, “He is my brother.”’”
51When God caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This is your kindness which you shall show to me. Everywhere that we go, say of me, “He is my brother.”’”
52When God caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This is your kindness which you shall show to me. Everywhere that we go, say of me, “He is my brother.”’”
53Abimelech took sheep and cattle, male servants and female servants, and gave them to Abraham, and restored Sarah, his wife, to him.
54Abimelech took sheep and cattle, male servants and female servants, and gave them to Abraham, and restored Sarah, his wife, to him.
55Abimelech took sheep and cattle, male servants and female servants, and gave them to Abraham, and restored Sarah, his wife, to him.
56Abimelech took sheep and cattle, male servants and female servants, and gave them to Abraham, and restored Sarah, his wife, to him.
57Abimelech said, “Behold, my land is before you. Dwell where it pleases you.”
58Abimelech said, “Behold, my land is before you. Dwell where it pleases you.”
59Abimelech said, “Behold, my land is before you. Dwell where it pleases you.”
60Abimelech said, “Behold, my land is before you. Dwell where it pleases you.”
61To Sarah he said, “Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver. Behold, it is for you a covering of the eyes to all that are with you. In front of all you are vindicated.”
62To Sarah he said, “Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver. Behold, it is for you a covering of the eyes to all that are with you. In front of all you are vindicated.”
63To Sarah he said, “Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver. Behold, it is for you a covering of the eyes to all that are with you. In front of all you are vindicated.”
64To Sarah he said, “Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver. Behold, it is for you a covering of the eyes to all that are with you. In front of all you are vindicated.”
65Abraham prayed to God. So God healed Abimelech, his wife, and his female servants, and they bore children.
66Abraham prayed to God. So God healed Abimelech, his wife, and his female servants, and they bore children.
67Abraham prayed to God. So God healed Abimelech, his wife, and his female servants, and they bore children.
68Abraham prayed to God. So God healed Abimelech, his wife, and his female servants, and they bore children.
69For Yahweh had closed up tight all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham’s wife.
70For Yahweh had closed up tight all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham’s wife.
71For Yahweh had closed up tight all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham’s wife.
72For Yahweh had closed up tight all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham’s wife.