We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalms 7

FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes · francês

← Psalms 6 Psalms Psalms 8 →

1Hymne lyrique de David, qu'il chanta en l'honneur de l'Éternel, au sujet de Cus, le Benjamite. O Éternel, mon Dieu, je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi;

2De peur que l'ennemi ne me déchire comme un lion Et ne me mette en pièces sans que personne me délivre!

3Éternel, mon Dieu, si je suis coupable, Si mes mains ont commis l'iniquité,

4Si j'ai fait du mal à celui qui était en paix avec moi, Si même j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans motif,

5Que l'ennemi me poursuive et m'atteigne; Qu'il foule aux pieds ma vie, Et couche ma gloire dans la poussière! Pause

6Lève-toi, ô Éternel, dans ta colère! Élève-toi contre les fureurs de ceux qui m'oppriment; Réveille-toi! Viens à moi! Déjà, tu as préparé le jugement!

7L'assemblée des peuples t'environne; Reprends ta place au-dessus d'elle dans les lieux très hauts!

8L'Éternel juge les peuples! Rends-moi justice, ô Éternel, Selon mon droit, selon mon intégrité.

9Que la malice des méchants prenne fin! Mais affermis le juste. Toi qui sondes les coeurs et les reins, ô Dieu juste!

10Dieu est mon bouclier; Il sauve ceux qui ont le coeur droit.

11Dieu est un juste juge. Un Dieu fort qui fait sentir sa colère en tout temps.

12Si le méchant ne se convertit pas. Dieu aiguise son épée; Il bande son arc, et il le tient prêt.

13Il prépare contre lui des armes mortelles; Il apprête des flèches enflammées.

14Voici que le méchant est en travail pour enfanter le crime; Il a conçu l'iniquité, et il enfante le mensonge.

15Il a creusé un trou profond; Mais il tombera dans la fosse qu'il a préparée.

16Sa malice retournera sur sa tête; Sa violence retombera sur son front.

17Je glorifierai l'Éternel à cause de sa justice; Je chanterai le nom de l'Éternel, le nom du Très-Haut.

← Psalms 6 Psalms Psalms 8 →

Psalms 7 — francês:

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900)FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreBDM1744: Bible David Martin (1744)FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbersFreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872.FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872.FrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet