We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalms 84

FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbers · francês

← Psalms 83 Psalms Psalms 85 →

1*Au chef de musique. Sur Guitthith. Des fils de Coré. Psaume.

2Combien sont aimables tes demeures, ô Éternel des armées !

3Mon âme désire, et même elle languit après les parvis de l’Éternel ; mon cœur et ma chair crient après le ✶Dieu vivant.

4Le passereau même a trouvé une maison, et l’hirondelle un nid pour elle, où elle a mis ses petits :… tes autels, ô Éternel des armées ! mon roi et mon Dieu !

5Bienheureux ceux qui habitent dans ta maison ; ils te loueront sans cesse ! Sélah.

6Bienheureux l’homme dont la force est en toi, [et ceux] dans le cœur desquels sont les chemins frayés !

7Passant par la vallée de Baca, ils en font une fontaine ; la pluie aussi la couvre de bénédictions.

8Ils marchent de force en force, ils paraissent devant Dieu en Sion.

9Éternel, Dieu des armées ! écoute ma prière ; Dieu de Jacob ! prête l’oreille. Sélah.

10Toi, notre bouclier ! – vois, ô Dieu ! et regarde la face de ton oint.

11Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille. J’aimerais mieux me tenir sur le seuil dans la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes de la méchanceté.

12Car l’Éternel Dieu est un soleil et un bouclier ; l’Éternel donnera la grâce et la gloire ; il ne refusera aucun bien à ceux qui marchent dans l’intégrité.

13Éternel des armées ! bienheureux l’homme qui se confie en toi !

← Psalms 83 Psalms Psalms 85 →

Psalms 84 — francês:

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900)FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreBDM1744: Bible David Martin (1744)FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923FreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872.FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des PsaumesFreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872.FrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet