We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalms 21

FreJND: Bible J.N. Darby in French with Strong's numbers · francês

← Psalms 20 Psalms Psalms 22 →

1Au chef de musique. Psaume de David.

2Éternel ! le roi se réjouira en ta force, et combien s’égaiera-t-il  en ton salut !

3Tu lui as donné le désir de son cœur, et tu ne lui as pas refusé la requête de ses lèvres. Sélah.

4Car tu l’as prévenu par des bénédictions excellentes ; tu as mis sur sa tête une couronne d’or fin.

5Il t’a demandé la vie : tu [la] lui as donnée, – une longueur de jours pour toujours et à perpétuité !

6Sa gloire est grande dans ta délivrance ; tu l’as revêtu de majesté et de magnificence.

7Car tu l’as mis pour bénédictions à toujours ; tu l’as rempli de joie par ta face.

8Car le roi se confie en l’Éternel, et, par la bonté du Très-haut, il ne sera pas ébranlé.

9Ta main trouvera tous tes ennemis, ta droite trouvera ceux qui te haïssent.

10Tu les rendras comme un four de feu, au temps de ta présence ; l’Éternel, dans sa colère, les engloutira, et le feu les dévorera.

11Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur semence d’entre les fils des hommes.

12Car ils ont essayé de faire venir du mal sur toi, et ont médité des desseins qu’ils n’ont pu mettre à exécution.

13Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces.

14Sois exalté, ô Éternel, dans ta force ! Nous chanterons, et nous célébrerons ta puissance.

← Psalms 20 Psalms Psalms 22 →

Psalms 21 — francês:

FreBBB: French Bible Bovet Bonnet (1900)FreGeneve1669: Le Nouveau Testament de la Bible de Genève de 1669FreBDM1744: Bible David Martin (1744)FreCrampon: La Bible Augustin Crampon 1923FreOltramare1874: Le Nouveau Testament Version Oltramare 1874FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872.FreStapfer1889: Le Nouveau Testament traduction de Stapfer - 1889FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des PsaumesFreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872.FrePGR: Bible Perret-Gentil et Rilliet