We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

John 10

ChiUnL: 聖經 (文理和合) · chinês

← John 9 John John 11 →

1我誠語汝、入羊牢不由其門、而踰自他處者、竊也、盜也、

2由門入者、羊牧也、

3司門者爲之啟、羊聽其聲、遂以名呼其羊、引之出、

4旣悉出之、則先之行、羊從之、以識其聲也、

5不從他人而避之、不識其聲也、

6耶穌以斯喻語之、衆不知其云何、○

7故耶穌又曰、我誠語汝、我卽羊之門、

8凡先我來者、竊也、盜也、羊弗之聽、

9我卽門也、由我入者、必得救、且出入而得芻、

10竊者至、無非以竊、以殺、以滅、我至、乃使之有生、且有餘裕焉、

11我乃善牧、善牧者爲羊舍生、

12傭者、非牧也、羊非己有、見狼至、則棄而逃、狼攫而散之、

13傭者之逃、以其爲傭、不顧羊耳、

14我乃善牧、我識屬己者、屬己者亦識我、

15猶父識我、我識父然、我且爲羊舍生、

16我別有羊、非屬此牢者、亦必引之、彼將聽我聲、則爲一羣一牧矣、

17父愛我、以我舍生、俾復取之、

18我生無奪之者、乃我自舍之也、我有權舍之、亦有權復之、斯命我已受於我父矣、○

19猶太人緣此復分黨、

20多云、彼憑於鬼而狂、胡爲聽之、

21或云、此非憑於鬼者之言、鬼能啟瞽者之目乎、○

22值耶路撒冷之修殿節、冬時也、

23耶穌在殿、步於所羅門之廊、

24猶太人環而語之曰、爾令我猶豫、至幾何時乎、爾若基督、明以告我、

25耶穌曰、我曾告爾、而爾弗信、我以父名而行者證我矣、

26但爾弗信、以爾非我羊也、

27我羊聽我聲、我識之、而羊從我、

28我亦予之永生、終弗淪亡、無能奪之於我手、

29我父卽以羊予我者、大於萬有、無能奪之於父手、

30我與父一也、

31猶太人復取石欲擊之、

32耶穌曰、我由父多以善行示爾、爾因何行、以石擊我乎、

33猶太人曰、石擊爾者、非爲善行、乃爲僭妄、以爾人也、而自以爲上帝也、

34耶穌曰、爾律不載云、我言爾曹爲神乎、

35夫經不能廢也、旣稱承上帝道者爲神、

36則父以爲聖、而遣入世者、自謂上帝子、僭妄云乎哉、

37若我不行我父之行、則勿信我、

38若行之、雖不信我、宜信其行、俾爾知而且明、父在我中、我在父中也、

39衆又欲執之、乃脫其手而去、○

40復往約但外、至約翰初施洗之處居焉、

41人多就之、曰、約翰未行異蹟、其所指斯人而言者皆眞也、

42在彼信之者衆、

← John 9 John John 11 →

John 10 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋ChiUn: 和合本 (繁體字)