We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalmen 62

De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939 · holandês

← Psalmen 61 Psalmen Psalmen 63 →

1Voor muziekbegeleiding; voor Jedoetoen. Een psalm van David. Vertrouw rustig op God, mijn ziel, Want van Hem komt mijn heil;

2Hij alleen is mijn rots en mijn redding, Mijn toevlucht: nooit zal ik wankelen!

3Hoe lang nog stormt gij op een ander los, En stoot hem met u allen omver Als een hellende wand, Of een vallende muur?

4Ze leggen het op zijn ondergang aan, En liegen er op los, om hem in het ongeluk te storten; Ze zegenen wel met hun mond, Maar vervloeken met hun hart.

5Vertrouw rustig op God, mijn ziel, Want van Hem komt mijn heil;

6Hij alleen is mijn rots en mijn redding, Mijn toevlucht: nooit zal ik wankelen!

7Bij God is mijn heil en mijn eer, God is mijn sterkte en mijn stut.

8Blijf altijd op God vertrouwen, mijn volk, Stort uw hart voor Hem uit: onze toevlucht is God!

9Maar de mens is enkel een zucht, De kinderen der mensen een leugen; In de weegschaal gaan ze allen omhoog, Ze zijn lichter dan lucht. Vertrouw rustig op God, mijn ziel, Want van Hem komt mijn heil; Hij alleen is mijn rots en mijn redding, Mijn toevlucht: nooit zal ik wankelen!

10Ook in afpersing stelt geen vertrouwen. Op diefstal geen ijdele hoop; En als de rijkdom vermeerdert, Hecht uw hart er niet aan.

11Eén woord heeft God gesproken, En deze twee heb ik gehoord: Bij God is de macht;

12bij U de genade, o Heer! En: Gij vergeldt iedereen naar zijn werken!

← Psalmen 61 Psalmen Psalmen 63 →

Psalmen 62 — holandês:

खेरलो वचनDutSVV: Dutch Statenvertaling BijbelDutSVVA: De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boekenNlCanisius1939: Petrus Canisius TranslationvlsJoNT: Het Nieuwe Testament by Nicolaas De Jonge