1Quiero que sepan cuán arduo estoy trabajando por ustedes y por los que están en Laodicea—y de hecho, por todos aquellos que aún no me han conocido personalmente—
2Quiero que sepan cuán arduo estoy trabajando por ustedes y por los que están en Laodicea—y de hecho, por todos aquellos que aún no me han conocido personalmente—
3para que se animen. Deseo que estén unidos en amor, experimentando el gran privilegio de estar completamente seguros en su entendimiento, pues esto es lo que produce el verdadero conocimiento. ¡Deseo que puedan conocer el misterio revelado de Dios, que es Cristo!
4para que se animen. Deseo que estén unidos en amor, experimentando el gran privilegio de estar completamente seguros en su entendimiento, pues esto es lo que produce el verdadero conocimiento. ¡Deseo que puedan conocer el misterio revelado de Dios, que es Cristo!
5En él, podrán descubrir todas las riquezas de la sabiduría y el conocimiento de Dios.
6En él, podrán descubrir todas las riquezas de la sabiduría y el conocimiento de Dios.
7Les digo esto para que ninguno los engañe con cuentos.2:4 Literalmente “falsos argumentos”.
8Les digo esto para que ninguno los engañe con cuentos.2:4 Literalmente “falsos argumentos”.
9Aunque no estoy allí, físicamente, con ustedes, los acompaño en espíritu. Estoy muy contento de ver la manera como ustedes están unidos y cuán firmes están en Cristo.
10Aunque no estoy allí, físicamente, con ustedes, los acompaño en espíritu. Estoy muy contento de ver la manera como ustedes están unidos y cuán firmes están en Cristo.
11Así como aceptaron a Jesús como Señor, continúen siguiéndolo,
12Así como aceptaron a Jesús como Señor, continúen siguiéndolo,
13fundamentados en él y por él. Que su fe en él siguiera fortaleciéndose, siguiendo lo que han aprendido, llenos de gratitud con Dios.
14fundamentados en él y por él. Que su fe en él siguiera fortaleciéndose, siguiendo lo que han aprendido, llenos de gratitud con Dios.
15Cuídense de que nadie los esclavice con sus filosofías y engaños vanos, siguiendo las tradiciones humanas y conceptos de este mundo, ni dejen de seguir a Cristo.
16Cuídense de que nadie los esclavice con sus filosofías y engaños vanos, siguiendo las tradiciones humanas y conceptos de este mundo, ni dejen de seguir a Cristo.
17Pues la plenitud de la naturaleza divina de Dios habita en Cristo en forma humana,
18Pues la plenitud de la naturaleza divina de Dios habita en Cristo en forma humana,
19y ustedes han alcanzado plenitud2:10 O, son “completos”, “íntegros”. en él. Él es supremo sobre todo gobernante y autoridad.
20y ustedes han alcanzado plenitud2:10 O, son “completos”, “íntegros”. en él. Él es supremo sobre todo gobernante y autoridad.
21Ustedes fueron “circuncidados” en él, pero no con manos humanas. Han sido liberados de la naturaleza humana por la “circuncisión” que Cristo llevó a cabo.2:11 Está claro que esto no se refiere a la circuncisión física sino a lo que espiritualmente debe significar.
22Ustedes fueron “circuncidados” en él, pero no con manos humanas. Han sido liberados de la naturaleza humana por la “circuncisión” que Cristo llevó a cabo.2:11 Está claro que esto no se refiere a la circuncisión física sino a lo que espiritualmente debe significar.
23Ustedes fueron sepultados con él en el bautismo, y fueron levantados por medio de su fe en lo que Dios hizo al levantarlo de los muertos.
24Ustedes fueron sepultados con él en el bautismo, y fueron levantados por medio de su fe en lo que Dios hizo al levantarlo de los muertos.
25Y aunque ustedes estaban muertos por causa de sus pecados y estaban físicamente “incircuncisos”, Dios los trajo de regreso a la vida junto con él. Y además ha perdonado todos nuestros pecados.
26Y aunque ustedes estaban muertos por causa de sus pecados y estaban físicamente “incircuncisos”, Dios los trajo de regreso a la vida junto con él. Y además ha perdonado todos nuestros pecados.
27Él borró el registro de nuestras deudas conforme a la Ley que estaba escrita contra nosotros; él derribó este muro2:14 Notemos que la barrera está puesta de parte de nosotros y no de Dios. al clavarla en la cruz.
28Él borró el registro de nuestras deudas conforme a la Ley que estaba escrita contra nosotros; él derribó este muro2:14 Notemos que la barrera está puesta de parte de nosotros y no de Dios. al clavarla en la cruz.
29Él destruyó el poder de los gobernantes y autoridades espirituales,2:15 Es claro que está hablando de agencias espirituales de maldad. y habiendo revelado públicamente cómo eran, los llevó cautivos tras él en victoria.
30Él destruyó el poder de los gobernantes y autoridades espirituales,2:15 Es claro que está hablando de agencias espirituales de maldad. y habiendo revelado públicamente cómo eran, los llevó cautivos tras él en victoria.
31Así que no permitan que nadie los critique por lo que comen o beben, ni por las festividades religiosas que elijan observar.2:16 En este contexto Pablo está hablando de los distintos días de fiesta del sistema judío.
32Así que no permitan que nadie los critique por lo que comen o beben, ni por las festividades religiosas que elijan observar.2:16 En este contexto Pablo está hablando de los distintos días de fiesta del sistema judío.
33Estas son apenas una sombra de lo que vendrá, pues la realidad física es Cristo.
34Estas son apenas una sombra de lo que vendrá, pues la realidad física es Cristo.
35No permitan que nadie los engañe y les arrebate el premio insistiéndoles en autocastigarse,2:18 Autocastigarse: la frase también podría traducirse como “falsa humildad”. o en la adoración de ángeles. Ellos creen que son mejores que otros por visiones que dicen que han tenido, y se han vuelto ridículamente pretensiosos en sus mentes pecaminosas.
36No permitan que nadie los engañe y les arrebate el premio insistiéndoles en autocastigarse,2:18 Autocastigarse: la frase también podría traducirse como “falsa humildad”. o en la adoración de ángeles. Ellos creen que son mejores que otros por visiones que dicen que han tenido, y se han vuelto ridículamente pretensiosos en sus mentes pecaminosas.
37Tales personas no están conectadas con la cabeza que dirige al cuerpo, que se nutre y se mantiene unido por medio de los tendones y los músculos. Cuando el cuerpo está unido, crece como Dios quiere.
38Tales personas no están conectadas con la cabeza que dirige al cuerpo, que se nutre y se mantiene unido por medio de los tendones y los músculos. Cuando el cuerpo está unido, crece como Dios quiere.
39Si murieron con Cristo a las exigencias religiosas en las que insiste este mundo,2:20 Probablemente refiriéndose tanto a las regulaciones judías como a las ceremonias y tabús paganos. ¿por qué se sujetarían a tales exigencias como si aún fueran parte de este mundo?
40Si murieron con Cristo a las exigencias religiosas en las que insiste este mundo,2:20 Probablemente refiriéndose tanto a las regulaciones judías como a las ceremonias y tabús paganos. ¿por qué se sujetarían a tales exigencias como si aún fueran parte de este mundo?
41Cosas como: “no te acerques a esto”, “no pruebes eso”, “no toques aquello”
42Cosas como: “no te acerques a esto”, “no pruebes eso”, “no toques aquello”
43Estos mandamientos se refieren a cosas que se acaban por el uso,2:22 Esto tiende a indicar que las reglas tienen que ver con la comida y la bebida, las cuales serán consumidas y se “acabarán”. y están basadas en exigencias y enseñanzas humanas.
44Estos mandamientos se refieren a cosas que se acaban por el uso,2:22 Esto tiende a indicar que las reglas tienen que ver con la comida y la bebida, las cuales serán consumidas y se “acabarán”. y están basadas en exigencias y enseñanzas humanas.
45Tales reglas pueden tener cierto sentido para aquellos que practican la piedad egoísta, que están orgullosos de ser humildes, y que “mortifican sus cuerpos;” pero que en realidad no son de ayuda para vencer los deseos pecaminosos.
46Tales reglas pueden tener cierto sentido para aquellos que practican la piedad egoísta, que están orgullosos de ser humildes, y que “mortifican sus cuerpos;” pero que en realidad no son de ayuda para vencer los deseos pecaminosos.