We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Numbers 13

World English Bible British Edition · inglês

← Numbers 12 Numbers Numbers 14 →

1The LORD spoke to Moses, saying,

2The LORD spoke to Moses, saying,

3The LORD spoke to Moses, saying,

4The LORD spoke to Moses, saying,

5“Send men, that they may spy out the land of Canaan, which I give to the children of Israel. Of every tribe of their fathers, you shall send a man, every one a prince amongst them.”

6“Send men, that they may spy out the land of Canaan, which I give to the children of Israel. Of every tribe of their fathers, you shall send a man, every one a prince amongst them.”

7“Send men, that they may spy out the land of Canaan, which I give to the children of Israel. Of every tribe of their fathers, you shall send a man, every one a prince amongst them.”

8“Send men, that they may spy out the land of Canaan, which I give to the children of Israel. Of every tribe of their fathers, you shall send a man, every one a prince amongst them.”

9Moses sent them from the wilderness of Paran according to the commandment of the LORD. All of them were men who were heads of the children of Israel.

10Moses sent them from the wilderness of Paran according to the commandment of the LORD. All of them were men who were heads of the children of Israel.

11Moses sent them from the wilderness of Paran according to the commandment of the LORD. All of them were men who were heads of the children of Israel.

12Moses sent them from the wilderness of Paran according to the commandment of the LORD. All of them were men who were heads of the children of Israel.

13These were their names:

14These were their names:

15These were their names:

16These were their names:

17Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.

18Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.

19Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.

20Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.

21Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.

22Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.

23Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.

24Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.

25Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.

26Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.

27Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.

28Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.

29Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.

30Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.

31Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.

32Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.

33Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.

34Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.

35Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.

36Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.

37Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.

38Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.

39Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.

40Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.

41Of the tribe of Joseph, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.

42Of the tribe of Joseph, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.

43Of the tribe of Joseph, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.

44Of the tribe of Joseph, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.

45Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.

46Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.

47Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.

48Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.

49Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.

50Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.

51Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.

52Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.

53Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.

54Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.

55Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.

56Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.

57Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.

58Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.

59Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.

60Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.

61These are the names of the men who Moses sent to spy out the land. Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.

62These are the names of the men who Moses sent to spy out the land. Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.

63These are the names of the men who Moses sent to spy out the land. Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.

64These are the names of the men who Moses sent to spy out the land. Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.

65Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them, “Go up this way by the South, and go up into the hill country.

66Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them, “Go up this way by the South, and go up into the hill country.

67Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them, “Go up this way by the South, and go up into the hill country.

68Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them, “Go up this way by the South, and go up into the hill country.

69See the land, what it is; and the people who dwell therein, whether they are strong or weak, whether they are few or many;

70See the land, what it is; and the people who dwell therein, whether they are strong or weak, whether they are few or many;

71See the land, what it is; and the people who dwell therein, whether they are strong or weak, whether they are few or many;

72See the land, what it is; and the people who dwell therein, whether they are strong or weak, whether they are few or many;

73and what the land is that they dwell in, whether it is good or bad; and what cities they are that they dwell in, whether in camps, or in strongholds;

74and what the land is that they dwell in, whether it is good or bad; and what cities they are that they dwell in, whether in camps, or in strongholds;

75and what the land is that they dwell in, whether it is good or bad; and what cities they are that they dwell in, whether in camps, or in strongholds;

76and what the land is that they dwell in, whether it is good or bad; and what cities they are that they dwell in, whether in camps, or in strongholds;

77and what the land is, whether it is fertile or poor, whether there is wood therein, or not. Be courageous, and bring some of the fruit of the land.” Now the time was the time of the first-ripe grapes.

78and what the land is, whether it is fertile or poor, whether there is wood therein, or not. Be courageous, and bring some of the fruit of the land.” Now the time was the time of the first-ripe grapes.

79and what the land is, whether it is fertile or poor, whether there is wood therein, or not. Be courageous, and bring some of the fruit of the land.” Now the time was the time of the first-ripe grapes.

80and what the land is, whether it is fertile or poor, whether there is wood therein, or not. Be courageous, and bring some of the fruit of the land.” Now the time was the time of the first-ripe grapes.

81So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin to Rehob, to the entrance of Hamath.

82So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin to Rehob, to the entrance of Hamath.

83So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin to Rehob, to the entrance of Hamath.

84So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin to Rehob, to the entrance of Hamath.

85They went up by the South, and came to Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)

86They went up by the South, and came to Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)

87They went up by the South, and came to Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)

88They went up by the South, and came to Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)

89They came to the valley of Eshcol, and cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they bore it on a staff between two. They also brought some of the pomegranates and figs.

90They came to the valley of Eshcol, and cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they bore it on a staff between two. They also brought some of the pomegranates and figs.

91They came to the valley of Eshcol, and cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they bore it on a staff between two. They also brought some of the pomegranates and figs.

92They came to the valley of Eshcol, and cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they bore it on a staff between two. They also brought some of the pomegranates and figs.

93That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from there.

94That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from there.

95That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from there.

96That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from there.

97They returned from spying out the land at the end of forty days.

98They returned from spying out the land at the end of forty days.

99They returned from spying out the land at the end of forty days.

100They returned from spying out the land at the end of forty days.

101They went and came to Moses, to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, to the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word to them and to all the congregation. They showed them the fruit of the land.

102They went and came to Moses, to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, to the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word to them and to all the congregation. They showed them the fruit of the land.

103They went and came to Moses, to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, to the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word to them and to all the congregation. They showed them the fruit of the land.

104They went and came to Moses, to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, to the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word to them and to all the congregation. They showed them the fruit of the land.

105They told him, and said, “We came to the land where you sent us. Surely it flows with milk and honey, and this is its fruit.

106They told him, and said, “We came to the land where you sent us. Surely it flows with milk and honey, and this is its fruit.

107They told him, and said, “We came to the land where you sent us. Surely it flows with milk and honey, and this is its fruit.

108They told him, and said, “We came to the land where you sent us. Surely it flows with milk and honey, and this is its fruit.

109However, the people who dwell in the land are strong, and the cities are fortified and very large. Moreover, we saw the children of Anak there.

110However, the people who dwell in the land are strong, and the cities are fortified and very large. Moreover, we saw the children of Anak there.

111However, the people who dwell in the land are strong, and the cities are fortified and very large. Moreover, we saw the children of Anak there.

112However, the people who dwell in the land are strong, and the cities are fortified and very large. Moreover, we saw the children of Anak there.

113Amalek dwells in the land of the South. The Hittite, the Jebusite, and the Amorite dwell in the hill country. The Canaanite dwells by the sea, and along the side of the Jordan.”

114Amalek dwells in the land of the South. The Hittite, the Jebusite, and the Amorite dwell in the hill country. The Canaanite dwells by the sea, and along the side of the Jordan.”

115Amalek dwells in the land of the South. The Hittite, the Jebusite, and the Amorite dwell in the hill country. The Canaanite dwells by the sea, and along the side of the Jordan.”

116Amalek dwells in the land of the South. The Hittite, the Jebusite, and the Amorite dwell in the hill country. The Canaanite dwells by the sea, and along the side of the Jordan.”

117Caleb stilled the people before Moses, and said, “Let’s go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it!”

118Caleb stilled the people before Moses, and said, “Let’s go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it!”

119Caleb stilled the people before Moses, and said, “Let’s go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it!”

120Caleb stilled the people before Moses, and said, “Let’s go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it!”

121But the men who went up with him said, “We aren’t able to go up against the people; for they are stronger than we.”

122But the men who went up with him said, “We aren’t able to go up against the people; for they are stronger than we.”

123But the men who went up with him said, “We aren’t able to go up against the people; for they are stronger than we.”

124But the men who went up with him said, “We aren’t able to go up against the people; for they are stronger than we.”

125They brought up an evil report of the land which they had spied out to the children of Israel, saying, “The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eats up its inhabitants; and all the people who we saw in it are men of great stature.

126They brought up an evil report of the land which they had spied out to the children of Israel, saying, “The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eats up its inhabitants; and all the people who we saw in it are men of great stature.

127They brought up an evil report of the land which they had spied out to the children of Israel, saying, “The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eats up its inhabitants; and all the people who we saw in it are men of great stature.

128They brought up an evil report of the land which they had spied out to the children of Israel, saying, “The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eats up its inhabitants; and all the people who we saw in it are men of great stature.

129There we saw the Nephilim,13:33 or, giants the sons of Anak, who come from the Nephilim.13:33 or, giants We were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.”

130There we saw the Nephilim,13:33 or, giants the sons of Anak, who come from the Nephilim.13:33 or, giants We were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.”

131There we saw the Nephilim,13:33 or, giants the sons of Anak, who come from the Nephilim.13:33 or, giants We were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.”

132There we saw the Nephilim,13:33 or, giants the sons of Anak, who come from the Nephilim.13:33 or, giants We were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.”

← Numbers 12 Numbers Numbers 14 →

Numbers 13 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible