1He looked up and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury.
2He looked up and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury.
3He looked up and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury.
4He looked up and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury.
5He saw a certain poor widow casting in two small brass coins.21:2 literally, “two lepta.” 2 lepta was about 1% of a day’s wages for an agricultural labourer.
6He saw a certain poor widow casting in two small brass coins.21:2 literally, “two lepta.” 2 lepta was about 1% of a day’s wages for an agricultural labourer.
7He saw a certain poor widow casting in two small brass coins.21:2 literally, “two lepta.” 2 lepta was about 1% of a day’s wages for an agricultural labourer.
8He saw a certain poor widow casting in two small brass coins.21:2 literally, “two lepta.” 2 lepta was about 1% of a day’s wages for an agricultural labourer.
9He said, “Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them,
10He said, “Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them,
11He said, “Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them,
12He said, “Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them,
13for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on.”
14for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on.”
15for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on.”
16for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on.”
17As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
18As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
19As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
20As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
21“As for these things which you see, the days will come in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down.”
22“As for these things which you see, the days will come in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down.”
23“As for these things which you see, the days will come in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down.”
24“As for these things which you see, the days will come in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down.”
25They asked him, “Teacher, so when will these things be? What is the sign that these things are about to happen?”
26They asked him, “Teacher, so when will these things be? What is the sign that these things are about to happen?”
27They asked him, “Teacher, so when will these things be? What is the sign that these things are about to happen?”
28They asked him, “Teacher, so when will these things be? What is the sign that these things are about to happen?”
29He said, “Watch out that you don’t get led astray, for many will come in my name, saying, ‘I am he21:8 or, I AM,’ and, ‘The time is at hand.’ Therefore don’t follow them.
30He said, “Watch out that you don’t get led astray, for many will come in my name, saying, ‘I am he21:8 or, I AM,’ and, ‘The time is at hand.’ Therefore don’t follow them.
31He said, “Watch out that you don’t get led astray, for many will come in my name, saying, ‘I am he21:8 or, I AM,’ and, ‘The time is at hand.’ Therefore don’t follow them.
32He said, “Watch out that you don’t get led astray, for many will come in my name, saying, ‘I am he21:8 or, I AM,’ and, ‘The time is at hand.’ Therefore don’t follow them.
33When you hear of wars and disturbances, don’t be terrified, for these things must happen first, but the end won’t come immediately.”
34When you hear of wars and disturbances, don’t be terrified, for these things must happen first, but the end won’t come immediately.”
35When you hear of wars and disturbances, don’t be terrified, for these things must happen first, but the end won’t come immediately.”
36When you hear of wars and disturbances, don’t be terrified, for these things must happen first, but the end won’t come immediately.”
37Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
38Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
39Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
40Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
41There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.
42There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.
43There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.
44There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.
45But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name’s sake.
46But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name’s sake.
47But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name’s sake.
48But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name’s sake.
49It will turn out as a testimony for you.
50It will turn out as a testimony for you.
51It will turn out as a testimony for you.
52It will turn out as a testimony for you.
53Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer,
54Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer,
55Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer,
56Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer,
57for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.
58for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.
59for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.
60for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.
61You will be handed over even by parents, brothers, relatives, and friends. They will cause some of you to be put to death.
62You will be handed over even by parents, brothers, relatives, and friends. They will cause some of you to be put to death.
63You will be handed over even by parents, brothers, relatives, and friends. They will cause some of you to be put to death.
64You will be handed over even by parents, brothers, relatives, and friends. They will cause some of you to be put to death.
65You will be hated by all men for my name’s sake.
66You will be hated by all men for my name’s sake.
67You will be hated by all men for my name’s sake.
68You will be hated by all men for my name’s sake.
69And not a hair of your head will perish.
70And not a hair of your head will perish.
71And not a hair of your head will perish.
72And not a hair of your head will perish.
73“By your endurance you will win your lives.
74“By your endurance you will win your lives.
75“By your endurance you will win your lives.
76“By your endurance you will win your lives.
77“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is at hand.
78“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is at hand.
79“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is at hand.
80“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is at hand.
81Then let those who are in Judea flee to the mountains. Let those who are in the middle of her depart. Let those who are in the country not enter therein.
82Then let those who are in Judea flee to the mountains. Let those who are in the middle of her depart. Let those who are in the country not enter therein.
83Then let those who are in Judea flee to the mountains. Let those who are in the middle of her depart. Let those who are in the country not enter therein.
84Then let those who are in Judea flee to the mountains. Let those who are in the middle of her depart. Let those who are in the country not enter therein.
85For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
86For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
87For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
88For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
89Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land and wrath to this people.
90Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land and wrath to this people.
91Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land and wrath to this people.
92Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land and wrath to this people.
93They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
94They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
95They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
96They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
97“There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;
98“There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;
99“There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;
100“There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;
101men fainting for fear and for expectation of the things which are coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.
102men fainting for fear and for expectation of the things which are coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.
103men fainting for fear and for expectation of the things which are coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.
104men fainting for fear and for expectation of the things which are coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.
105Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
106Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
107Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
108Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
109But when these things begin to happen, look up and lift up your heads, because your redemption is near.”
110But when these things begin to happen, look up and lift up your heads, because your redemption is near.”
111But when these things begin to happen, look up and lift up your heads, because your redemption is near.”
112But when these things begin to happen, look up and lift up your heads, because your redemption is near.”
113He told them a parable. “See the fig tree and all the trees.
114He told them a parable. “See the fig tree and all the trees.
115He told them a parable. “See the fig tree and all the trees.
116He told them a parable. “See the fig tree and all the trees.
117When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.
118When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.
119When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.
120When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.
121Even so you also, when you see these things happening, know that God’s Kingdom is near.
122Even so you also, when you see these things happening, know that God’s Kingdom is near.
123Even so you also, when you see these things happening, know that God’s Kingdom is near.
124Even so you also, when you see these things happening, know that God’s Kingdom is near.
125Most certainly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished.
126Most certainly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished.
127Most certainly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished.
128Most certainly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished.
129Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.
130Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.
131Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.
132Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.
133“So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.
134“So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.
135“So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.
136“So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.
137For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.
138For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.
139For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.
140For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.
141Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man.”
142Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man.”
143Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man.”
144Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man.”
145Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet.
146Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet.
147Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet.
148Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet.
149All the people came early in the morning to him in the temple to hear him.
150All the people came early in the morning to him in the temple to hear him.
151All the people came early in the morning to him in the temple to hear him.
152All the people came early in the morning to him in the temple to hear him.