1Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled amongst us,
2Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled amongst us,
3Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled amongst us,
4Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled amongst us,
5even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us,
6even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us,
7even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us,
8even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us,
9it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus;
10it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus;
11it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus;
12it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus;
13that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed.
14that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed.
15that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed.
16that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed.
17There was in the days of Herod, the king of Judea, a certain priest named Zacharias, of the priestly division of Abijah. He had a wife of the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.
18There was in the days of Herod, the king of Judea, a certain priest named Zacharias, of the priestly division of Abijah. He had a wife of the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.
19There was in the days of Herod, the king of Judea, a certain priest named Zacharias, of the priestly division of Abijah. He had a wife of the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.
20There was in the days of Herod, the king of Judea, a certain priest named Zacharias, of the priestly division of Abijah. He had a wife of the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.
21They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
22They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
23They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
24They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
25But they had no child, because Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years.
26But they had no child, because Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years.
27But they had no child, because Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years.
28But they had no child, because Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years.
29Now while he executed the priest’s office before God in the order of his division
30Now while he executed the priest’s office before God in the order of his division
31Now while he executed the priest’s office before God in the order of his division
32Now while he executed the priest’s office before God in the order of his division
33according to the custom of the priest’s office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
34according to the custom of the priest’s office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
35according to the custom of the priest’s office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
36according to the custom of the priest’s office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
37The whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.
38The whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.
39The whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.
40The whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.
41An angel of the Lord appeared to him, standing on the right side of the altar of incense.
42An angel of the Lord appeared to him, standing on the right side of the altar of incense.
43An angel of the Lord appeared to him, standing on the right side of the altar of incense.
44An angel of the Lord appeared to him, standing on the right side of the altar of incense.
45Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
46Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
47Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
48Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
49But the angel said to him, “Don’t be afraid, Zacharias, because your request has been heard. Your wife, Elizabeth, will bear you a son, and you shall call his name John.
50But the angel said to him, “Don’t be afraid, Zacharias, because your request has been heard. Your wife, Elizabeth, will bear you a son, and you shall call his name John.
51But the angel said to him, “Don’t be afraid, Zacharias, because your request has been heard. Your wife, Elizabeth, will bear you a son, and you shall call his name John.
52But the angel said to him, “Don’t be afraid, Zacharias, because your request has been heard. Your wife, Elizabeth, will bear you a son, and you shall call his name John.
53You will have joy and gladness, and many will rejoice at his birth.
54You will have joy and gladness, and many will rejoice at his birth.
55You will have joy and gladness, and many will rejoice at his birth.
56You will have joy and gladness, and many will rejoice at his birth.
57For he will be great in the sight of the Lord, and he will drink no wine nor strong drink. He will be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
58For he will be great in the sight of the Lord, and he will drink no wine nor strong drink. He will be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
59For he will be great in the sight of the Lord, and he will drink no wine nor strong drink. He will be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
60For he will be great in the sight of the Lord, and he will drink no wine nor strong drink. He will be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
61He will turn many of the children of Israel to the Lord their God.
62He will turn many of the children of Israel to the Lord their God.
63He will turn many of the children of Israel to the Lord their God.
64He will turn many of the children of Israel to the Lord their God.
65He will go before him in the spirit and power of Elijah, ‘to turn the hearts of the fathers to the children,’1:17 Malachi 4:6 and the disobedient to the wisdom of the just; to prepare a people prepared for the Lord.”
66He will go before him in the spirit and power of Elijah, ‘to turn the hearts of the fathers to the children,’1:17 Malachi 4:6 and the disobedient to the wisdom of the just; to prepare a people prepared for the Lord.”
67He will go before him in the spirit and power of Elijah, ‘to turn the hearts of the fathers to the children,’1:17 Malachi 4:6 and the disobedient to the wisdom of the just; to prepare a people prepared for the Lord.”
68He will go before him in the spirit and power of Elijah, ‘to turn the hearts of the fathers to the children,’1:17 Malachi 4:6 and the disobedient to the wisdom of the just; to prepare a people prepared for the Lord.”
69Zacharias said to the angel, “How can I be sure of this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years.”
70Zacharias said to the angel, “How can I be sure of this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years.”
71Zacharias said to the angel, “How can I be sure of this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years.”
72Zacharias said to the angel, “How can I be sure of this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years.”
73The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you and to bring you this good news.
74The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you and to bring you this good news.
75The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you and to bring you this good news.
76The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you and to bring you this good news.
77Behold,1:20 “Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. you will be silent and not able to speak until the day that these things will happen, because you didn’t believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
78Behold,1:20 “Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. you will be silent and not able to speak until the day that these things will happen, because you didn’t believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
79Behold,1:20 “Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. you will be silent and not able to speak until the day that these things will happen, because you didn’t believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
80Behold,1:20 “Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. you will be silent and not able to speak until the day that these things will happen, because you didn’t believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
81The people were waiting for Zacharias, and they marvelled that he delayed in the temple.
82The people were waiting for Zacharias, and they marvelled that he delayed in the temple.
83The people were waiting for Zacharias, and they marvelled that he delayed in the temple.
84The people were waiting for Zacharias, and they marvelled that he delayed in the temple.
85When he came out, he could not speak to them. They perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute.
86When he came out, he could not speak to them. They perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute.
87When he came out, he could not speak to them. They perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute.
88When he came out, he could not speak to them. They perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute.
89When the days of his service were fulfilled, he departed to his house.
90When the days of his service were fulfilled, he departed to his house.
91When the days of his service were fulfilled, he departed to his house.
92When the days of his service were fulfilled, he departed to his house.
93After these days Elizabeth his wife conceived, and she hid herself five months, saying,
94After these days Elizabeth his wife conceived, and she hid herself five months, saying,
95After these days Elizabeth his wife conceived, and she hid herself five months, saying,
96After these days Elizabeth his wife conceived, and she hid herself five months, saying,
97“Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach amongst men.”
98“Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach amongst men.”
99“Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach amongst men.”
100“Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach amongst men.”
101Now in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee named Nazareth,
102Now in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee named Nazareth,
103Now in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee named Nazareth,
104Now in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee named Nazareth,
105to a virgin pledged to be married to a man whose name was Joseph, of David’s house. The virgin’s name was Mary.
106to a virgin pledged to be married to a man whose name was Joseph, of David’s house. The virgin’s name was Mary.
107to a virgin pledged to be married to a man whose name was Joseph, of David’s house. The virgin’s name was Mary.
108to a virgin pledged to be married to a man whose name was Joseph, of David’s house. The virgin’s name was Mary.
109Having come in, the angel said to her, “Rejoice, you highly favoured one! The Lord is with you. Blessed are you amongst women!”
110Having come in, the angel said to her, “Rejoice, you highly favoured one! The Lord is with you. Blessed are you amongst women!”
111Having come in, the angel said to her, “Rejoice, you highly favoured one! The Lord is with you. Blessed are you amongst women!”
112Having come in, the angel said to her, “Rejoice, you highly favoured one! The Lord is with you. Blessed are you amongst women!”
113But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be.
114But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be.
115But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be.
116But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be.
117The angel said to her, “Don’t be afraid, Mary, for you have found favour with God.
118The angel said to her, “Don’t be afraid, Mary, for you have found favour with God.
119The angel said to her, “Don’t be afraid, Mary, for you have found favour with God.
120The angel said to her, “Don’t be afraid, Mary, for you have found favour with God.
121Behold, you will conceive in your womb and give birth to a son, and shall name him ‘Jesus.’
122Behold, you will conceive in your womb and give birth to a son, and shall name him ‘Jesus.’
123Behold, you will conceive in your womb and give birth to a son, and shall name him ‘Jesus.’
124Behold, you will conceive in your womb and give birth to a son, and shall name him ‘Jesus.’
125He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,
126He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,
127He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,
128He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,
129and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom.”
130and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom.”
131and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom.”
132and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom.”
133Mary said to the angel, “How can this be, seeing I am a virgin?”
134Mary said to the angel, “How can this be, seeing I am a virgin?”
135Mary said to the angel, “How can this be, seeing I am a virgin?”
136Mary said to the angel, “How can this be, seeing I am a virgin?”
137The angel answered her, “The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore also the holy one who is born from you will be called the Son of God.
138The angel answered her, “The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore also the holy one who is born from you will be called the Son of God.
139The angel answered her, “The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore also the holy one who is born from you will be called the Son of God.
140The angel answered her, “The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore also the holy one who is born from you will be called the Son of God.
141Behold, Elizabeth your relative also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.
142Behold, Elizabeth your relative also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.
143Behold, Elizabeth your relative also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.
144Behold, Elizabeth your relative also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.
145For nothing spoken by God is impossible.”1:37 or, “For everything spoken by God is possible.”
146For nothing spoken by God is impossible.”1:37 or, “For everything spoken by God is possible.”
147For nothing spoken by God is impossible.”1:37 or, “For everything spoken by God is possible.”
148For nothing spoken by God is impossible.”1:37 or, “For everything spoken by God is possible.”
149Mary said, “Behold, the servant of the Lord; let it be done to me according to your word.”
150Mary said, “Behold, the servant of the Lord; let it be done to me according to your word.”
151Mary said, “Behold, the servant of the Lord; let it be done to me according to your word.”
152Mary said, “Behold, the servant of the Lord; let it be done to me according to your word.”
153Mary arose in those days and went into the hill country with haste, into a city of Judah,
154Mary arose in those days and went into the hill country with haste, into a city of Judah,
155Mary arose in those days and went into the hill country with haste, into a city of Judah,
156Mary arose in those days and went into the hill country with haste, into a city of Judah,
157and entered into the house of Zacharias and greeted Elizabeth.
158and entered into the house of Zacharias and greeted Elizabeth.
159and entered into the house of Zacharias and greeted Elizabeth.
160and entered into the house of Zacharias and greeted Elizabeth.
161When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leapt in her womb; and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
162When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leapt in her womb; and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
163When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leapt in her womb; and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
164When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leapt in her womb; and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
165She called out with a loud voice and said, “Blessed are you amongst women, and blessed is the fruit of your womb!
166She called out with a loud voice and said, “Blessed are you amongst women, and blessed is the fruit of your womb!
167She called out with a loud voice and said, “Blessed are you amongst women, and blessed is the fruit of your womb!
168She called out with a loud voice and said, “Blessed are you amongst women, and blessed is the fruit of your womb!
169Why am I so favoured, that the mother of my Lord should come to me?
170Why am I so favoured, that the mother of my Lord should come to me?
171Why am I so favoured, that the mother of my Lord should come to me?
172Why am I so favoured, that the mother of my Lord should come to me?
173For behold, when the voice of your greeting came into my ears, the baby leapt in my womb for joy!
174For behold, when the voice of your greeting came into my ears, the baby leapt in my womb for joy!
175For behold, when the voice of your greeting came into my ears, the baby leapt in my womb for joy!
176For behold, when the voice of your greeting came into my ears, the baby leapt in my womb for joy!
177Blessed is she who believed, for there will be a fulfilment of the things which have been spoken to her from the Lord!”
178Blessed is she who believed, for there will be a fulfilment of the things which have been spoken to her from the Lord!”
179Blessed is she who believed, for there will be a fulfilment of the things which have been spoken to her from the Lord!”
180Blessed is she who believed, for there will be a fulfilment of the things which have been spoken to her from the Lord!”
181Mary said,
182Mary said,
183Mary said,
184Mary said,
185My spirit has rejoiced in God my Saviour,
186My spirit has rejoiced in God my Saviour,
187My spirit has rejoiced in God my Saviour,
188My spirit has rejoiced in God my Saviour,
189for he has looked at the humble state of his servant.
190for he has looked at the humble state of his servant.
191for he has looked at the humble state of his servant.
192for he has looked at the humble state of his servant.
193For he who is mighty has done great things for me.
194For he who is mighty has done great things for me.
195For he who is mighty has done great things for me.
196For he who is mighty has done great things for me.
197His mercy is for generations and generations on those who fear him.
198His mercy is for generations and generations on those who fear him.
199His mercy is for generations and generations on those who fear him.
200His mercy is for generations and generations on those who fear him.
201He has shown strength with his arm.
202He has shown strength with his arm.
203He has shown strength with his arm.
204He has shown strength with his arm.
205He has put down princes from their thrones,
206He has put down princes from their thrones,
207He has put down princes from their thrones,
208He has put down princes from their thrones,
209He has filled the hungry with good things.
210He has filled the hungry with good things.
211He has filled the hungry with good things.
212He has filled the hungry with good things.
213He has given help to Israel, his servant, that he might remember mercy,
214He has given help to Israel, his servant, that he might remember mercy,
215He has given help to Israel, his servant, that he might remember mercy,
216He has given help to Israel, his servant, that he might remember mercy,
217as he spoke to our fathers,
218as he spoke to our fathers,
219as he spoke to our fathers,
220as he spoke to our fathers,
221Mary stayed with her about three months, and then returned to her house.
222Mary stayed with her about three months, and then returned to her house.
223Mary stayed with her about three months, and then returned to her house.
224Mary stayed with her about three months, and then returned to her house.
225Now the time that Elizabeth should give birth was fulfilled, and she gave birth to a son.
226Now the time that Elizabeth should give birth was fulfilled, and she gave birth to a son.
227Now the time that Elizabeth should give birth was fulfilled, and she gave birth to a son.
228Now the time that Elizabeth should give birth was fulfilled, and she gave birth to a son.
229Her neighbours and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.
230Her neighbours and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.
231Her neighbours and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.
232Her neighbours and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.
233On the eighth day, they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of his father.
234On the eighth day, they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of his father.
235On the eighth day, they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of his father.
236On the eighth day, they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of his father.
237His mother answered, “Not so; but he will be called John.”
238His mother answered, “Not so; but he will be called John.”
239His mother answered, “Not so; but he will be called John.”
240His mother answered, “Not so; but he will be called John.”
241They said to her, “There is no one amongst your relatives who is called by this name.”
242They said to her, “There is no one amongst your relatives who is called by this name.”
243They said to her, “There is no one amongst your relatives who is called by this name.”
244They said to her, “There is no one amongst your relatives who is called by this name.”
245They made signs to his father, what he would have him called.
246They made signs to his father, what he would have him called.
247They made signs to his father, what he would have him called.
248They made signs to his father, what he would have him called.
249He asked for a writing tablet, and wrote, “His name is John.”
250He asked for a writing tablet, and wrote, “His name is John.”
251He asked for a writing tablet, and wrote, “His name is John.”
252He asked for a writing tablet, and wrote, “His name is John.”
253His mouth was opened immediately and his tongue freed, and he spoke, blessing God.
254His mouth was opened immediately and his tongue freed, and he spoke, blessing God.
255His mouth was opened immediately and his tongue freed, and he spoke, blessing God.
256His mouth was opened immediately and his tongue freed, and he spoke, blessing God.
257Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.
258Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.
259Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.
260Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.
261All who heard them laid them up in their heart, saying, “What then will this child be?” The hand of the Lord was with him.
262All who heard them laid them up in their heart, saying, “What then will this child be?” The hand of the Lord was with him.
263All who heard them laid them up in their heart, saying, “What then will this child be?” The hand of the Lord was with him.
264All who heard them laid them up in their heart, saying, “What then will this child be?” The hand of the Lord was with him.
265His father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,
266His father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,
267His father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,
268His father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,
269“Blessed be the Lord, the God of Israel,
270“Blessed be the Lord, the God of Israel,
271“Blessed be the Lord, the God of Israel,
272“Blessed be the Lord, the God of Israel,
273and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
274and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
275and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
276and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
277(as he spoke by the mouth of his holy prophets who have been from of old),
278(as he spoke by the mouth of his holy prophets who have been from of old),
279(as he spoke by the mouth of his holy prophets who have been from of old),
280(as he spoke by the mouth of his holy prophets who have been from of old),
281salvation from our enemies and from the hand of all who hate us;
282salvation from our enemies and from the hand of all who hate us;
283salvation from our enemies and from the hand of all who hate us;
284salvation from our enemies and from the hand of all who hate us;
285to show mercy towards our fathers,
286to show mercy towards our fathers,
287to show mercy towards our fathers,
288to show mercy towards our fathers,
289the oath which he swore to Abraham our father,
290the oath which he swore to Abraham our father,
291the oath which he swore to Abraham our father,
292the oath which he swore to Abraham our father,
293to grant to us that we, being delivered out of the hand of our enemies,
294to grant to us that we, being delivered out of the hand of our enemies,
295to grant to us that we, being delivered out of the hand of our enemies,
296to grant to us that we, being delivered out of the hand of our enemies,
297in holiness and righteousness before him all the days of our life.
298in holiness and righteousness before him all the days of our life.
299in holiness and righteousness before him all the days of our life.
300in holiness and righteousness before him all the days of our life.
301And you, child, will be called a prophet of the Most High;
302And you, child, will be called a prophet of the Most High;
303And you, child, will be called a prophet of the Most High;
304And you, child, will be called a prophet of the Most High;
305to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins,
306to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins,
307to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins,
308to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins,
309because of the tender mercy of our God,
310because of the tender mercy of our God,
311because of the tender mercy of our God,
312because of the tender mercy of our God,
313to shine on those who sit in darkness and the shadow of death;
314to shine on those who sit in darkness and the shadow of death;
315to shine on those who sit in darkness and the shadow of death;
316to shine on those who sit in darkness and the shadow of death;
317The child was growing and becoming strong in spirit, and was in the desert until the day of his public appearance to Israel.
318The child was growing and becoming strong in spirit, and was in the desert until the day of his public appearance to Israel.
319The child was growing and becoming strong in spirit, and was in the desert until the day of his public appearance to Israel.
320The child was growing and becoming strong in spirit, and was in the desert until the day of his public appearance to Israel.