1Yahweh’s word came to me, saying,
2Yahweh’s word came to me, saying,
3Yahweh’s word came to me, saying,
4Yahweh’s word came to me, saying,
5“Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, ‘Yahweh says,
6“Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, ‘Yahweh says,
7“Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, ‘Yahweh says,
8“Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, ‘Yahweh says,
9Israel was holiness to Yahweh,
10Israel was holiness to Yahweh,
11Israel was holiness to Yahweh,
12Israel was holiness to Yahweh,
13Hear Yahweh’s word, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel!
14Hear Yahweh’s word, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel!
15Hear Yahweh’s word, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel!
16Hear Yahweh’s word, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel!
17Yahweh says,
18Yahweh says,
19Yahweh says,
20Yahweh says,
21They didn’t say, ‘Where is Yahweh who brought us up out of the land of Egypt,
22They didn’t say, ‘Where is Yahweh who brought us up out of the land of Egypt,
23They didn’t say, ‘Where is Yahweh who brought us up out of the land of Egypt,
24They didn’t say, ‘Where is Yahweh who brought us up out of the land of Egypt,
25I brought you into a plentiful land
26I brought you into a plentiful land
27I brought you into a plentiful land
28I brought you into a plentiful land
29The priests didn’t say, ‘Where is Yahweh?’
30The priests didn’t say, ‘Where is Yahweh?’
31The priests didn’t say, ‘Where is Yahweh?’
32The priests didn’t say, ‘Where is Yahweh?’
33“Therefore I will yet contend with you,” says Yahweh,
34“Therefore I will yet contend with you,” says Yahweh,
35“Therefore I will yet contend with you,” says Yahweh,
36“Therefore I will yet contend with you,” says Yahweh,
37For pass over to the islands of Kittim, and see.
38For pass over to the islands of Kittim, and see.
39For pass over to the islands of Kittim, and see.
40For pass over to the islands of Kittim, and see.
41Has a nation changed its gods,
42Has a nation changed its gods,
43Has a nation changed its gods,
44Has a nation changed its gods,
45“Be astonished, you heavens, at this
46“Be astonished, you heavens, at this
47“Be astonished, you heavens, at this
48“Be astonished, you heavens, at this
49“For my people have committed two evils:
50“For my people have committed two evils:
51“For my people have committed two evils:
52“For my people have committed two evils:
53Is Israel a slave?
54Is Israel a slave?
55Is Israel a slave?
56Is Israel a slave?
57The young lions have roared at him and raised their voices.
58The young lions have roared at him and raised their voices.
59The young lions have roared at him and raised their voices.
60The young lions have roared at him and raised their voices.
61The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of your head.
62The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of your head.
63The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of your head.
64The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of your head.
65“Haven’t you brought this on yourself,
66“Haven’t you brought this on yourself,
67“Haven’t you brought this on yourself,
68“Haven’t you brought this on yourself,
69Now what do you gain by going to Egypt, to drink the waters of the Shihor?
70Now what do you gain by going to Egypt, to drink the waters of the Shihor?
71Now what do you gain by going to Egypt, to drink the waters of the Shihor?
72Now what do you gain by going to Egypt, to drink the waters of the Shihor?
73“Your own wickedness will correct you,
74“Your own wickedness will correct you,
75“Your own wickedness will correct you,
76“Your own wickedness will correct you,
77“For long ago I broke off your yoke,
78“For long ago I broke off your yoke,
79“For long ago I broke off your yoke,
80“For long ago I broke off your yoke,
81Yet I had planted you a noble vine,
82Yet I had planted you a noble vine,
83Yet I had planted you a noble vine,
84Yet I had planted you a noble vine,
85For though you wash yourself with lye,
86For though you wash yourself with lye,
87For though you wash yourself with lye,
88For though you wash yourself with lye,
89“How can you say, ‘I am not defiled.
90“How can you say, ‘I am not defiled.
91“How can you say, ‘I am not defiled.
92“How can you say, ‘I am not defiled.
93a wild donkey used to the wilderness, that sniffs the wind in her craving.
94a wild donkey used to the wilderness, that sniffs the wind in her craving.
95a wild donkey used to the wilderness, that sniffs the wind in her craving.
96a wild donkey used to the wilderness, that sniffs the wind in her craving.
97“Keep your feet from being bare,
98“Keep your feet from being bare,
99“Keep your feet from being bare,
100“Keep your feet from being bare,
101As the thief is ashamed when he is found,
102As the thief is ashamed when he is found,
103As the thief is ashamed when he is found,
104As the thief is ashamed when he is found,
105who tell wood, ‘You are my father,’
106who tell wood, ‘You are my father,’
107who tell wood, ‘You are my father,’
108who tell wood, ‘You are my father,’
109“But where are your gods that you have made for yourselves?
110“But where are your gods that you have made for yourselves?
111“But where are your gods that you have made for yourselves?
112“But where are your gods that you have made for yourselves?
113“Why will you contend with me?
114“Why will you contend with me?
115“Why will you contend with me?
116“Why will you contend with me?
117“I have struck your children in vain.
118“I have struck your children in vain.
119“I have struck your children in vain.
120“I have struck your children in vain.
121Generation, consider Yahweh’s word.
122Generation, consider Yahweh’s word.
123Generation, consider Yahweh’s word.
124Generation, consider Yahweh’s word.
125“Can a virgin forget her ornaments,
126“Can a virgin forget her ornaments,
127“Can a virgin forget her ornaments,
128“Can a virgin forget her ornaments,
129How well you prepare your way to seek love!
130How well you prepare your way to seek love!
131How well you prepare your way to seek love!
132How well you prepare your way to seek love!
133Also the blood of the souls of the innocent poor is found in your skirts.
134Also the blood of the souls of the innocent poor is found in your skirts.
135Also the blood of the souls of the innocent poor is found in your skirts.
136Also the blood of the souls of the innocent poor is found in your skirts.
137“Yet you said, ‘I am innocent.
138“Yet you said, ‘I am innocent.
139“Yet you said, ‘I am innocent.
140“Yet you said, ‘I am innocent.
141Why do you go about so much to change your ways?
142Why do you go about so much to change your ways?
143Why do you go about so much to change your ways?
144Why do you go about so much to change your ways?
145You will also leave that place with your hands on your head;
146You will also leave that place with your hands on your head;
147You will also leave that place with your hands on your head;
148You will also leave that place with your hands on your head;