We Believe JesusFaith, Hope and New Life

John 18

World English Bible British Edition · inglês

← John 17 John John 19 →

1When Jesus had spoken these words, he went out with his disciples over the brook Kidron, where there was a garden, into which he and his disciples entered.

2When Jesus had spoken these words, he went out with his disciples over the brook Kidron, where there was a garden, into which he and his disciples entered.

3When Jesus had spoken these words, he went out with his disciples over the brook Kidron, where there was a garden, into which he and his disciples entered.

4When Jesus had spoken these words, he went out with his disciples over the brook Kidron, where there was a garden, into which he and his disciples entered.

5Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples.

6Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples.

7Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples.

8Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples.

9Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons.

10Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons.

11Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons.

12Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons.

13Jesus therefore, knowing all the things that were happening to him, went out and said to them, “Who are you looking for?”

14Jesus therefore, knowing all the things that were happening to him, went out and said to them, “Who are you looking for?”

15Jesus therefore, knowing all the things that were happening to him, went out and said to them, “Who are you looking for?”

16Jesus therefore, knowing all the things that were happening to him, went out and said to them, “Who are you looking for?”

17They answered him, “Jesus of Nazareth.”

18They answered him, “Jesus of Nazareth.”

19They answered him, “Jesus of Nazareth.”

20They answered him, “Jesus of Nazareth.”

21When therefore he said to them, “I am he,” they went backward and fell to the ground.

22When therefore he said to them, “I am he,” they went backward and fell to the ground.

23When therefore he said to them, “I am he,” they went backward and fell to the ground.

24When therefore he said to them, “I am he,” they went backward and fell to the ground.

25Again therefore he asked them, “Who are you looking for?”

26Again therefore he asked them, “Who are you looking for?”

27Again therefore he asked them, “Who are you looking for?”

28Again therefore he asked them, “Who are you looking for?”

29Jesus answered, “I told you that I am he. If therefore you seek me, let these go their way,”

30Jesus answered, “I told you that I am he. If therefore you seek me, let these go their way,”

31Jesus answered, “I told you that I am he. If therefore you seek me, let these go their way,”

32Jesus answered, “I told you that I am he. If therefore you seek me, let these go their way,”

33that the word might be fulfilled which he spoke, “Of those whom you have given me, I have lost none.”18:9 John 6:39

34that the word might be fulfilled which he spoke, “Of those whom you have given me, I have lost none.”18:9 John 6:39

35that the word might be fulfilled which he spoke, “Of those whom you have given me, I have lost none.”18:9 John 6:39

36that the word might be fulfilled which he spoke, “Of those whom you have given me, I have lost none.”18:9 John 6:39

37Simon Peter therefore, having a sword, drew it, struck the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus.

38Simon Peter therefore, having a sword, drew it, struck the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus.

39Simon Peter therefore, having a sword, drew it, struck the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus.

40Simon Peter therefore, having a sword, drew it, struck the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus.

41Jesus therefore said to Peter, “Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?”

42Jesus therefore said to Peter, “Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?”

43Jesus therefore said to Peter, “Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?”

44Jesus therefore said to Peter, “Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?”

45So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Jews seized Jesus and bound him,

46So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Jews seized Jesus and bound him,

47So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Jews seized Jesus and bound him,

48So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Jews seized Jesus and bound him,

49and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.

50and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.

51and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.

52and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.

53Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people.

54Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people.

55Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people.

56Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people.

57Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;

58Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;

59Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;

60Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;

61but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Peter.

62but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Peter.

63but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Peter.

64but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Peter.

65Then the maid who kept the door said to Peter, “Are you also one of this man’s disciples?”

66Then the maid who kept the door said to Peter, “Are you also one of this man’s disciples?”

67Then the maid who kept the door said to Peter, “Are you also one of this man’s disciples?”

68Then the maid who kept the door said to Peter, “Are you also one of this man’s disciples?”

69Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself.

70Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself.

71Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself.

72Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself.

73The high priest therefore asked Jesus about his disciples and about his teaching.

74The high priest therefore asked Jesus about his disciples and about his teaching.

75The high priest therefore asked Jesus about his disciples and about his teaching.

76The high priest therefore asked Jesus about his disciples and about his teaching.

77Jesus answered him, “I spoke openly to the world. I always taught in synagogues and in the temple, where the Jews always meet. I said nothing in secret.

78Jesus answered him, “I spoke openly to the world. I always taught in synagogues and in the temple, where the Jews always meet. I said nothing in secret.

79Jesus answered him, “I spoke openly to the world. I always taught in synagogues and in the temple, where the Jews always meet. I said nothing in secret.

80Jesus answered him, “I spoke openly to the world. I always taught in synagogues and in the temple, where the Jews always meet. I said nothing in secret.

81Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, they know the things which I said.”

82Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, they know the things which I said.”

83Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, they know the things which I said.”

84Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, they know the things which I said.”

85When he had said this, one of the officers standing by slapped Jesus with his hand, saying, “Do you answer the high priest like that?”

86When he had said this, one of the officers standing by slapped Jesus with his hand, saying, “Do you answer the high priest like that?”

87When he had said this, one of the officers standing by slapped Jesus with his hand, saying, “Do you answer the high priest like that?”

88When he had said this, one of the officers standing by slapped Jesus with his hand, saying, “Do you answer the high priest like that?”

89Jesus answered him, “If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me?”

90Jesus answered him, “If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me?”

91Jesus answered him, “If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me?”

92Jesus answered him, “If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me?”

93Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest.

94Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest.

95Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest.

96Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest.

97Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, “You aren’t also one of his disciples, are you?”

98Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, “You aren’t also one of his disciples, are you?”

99Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, “You aren’t also one of his disciples, are you?”

100Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, “You aren’t also one of his disciples, are you?”

101One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, “Didn’t I see you in the garden with him?”

102One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, “Didn’t I see you in the garden with him?”

103One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, “Didn’t I see you in the garden with him?”

104One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, “Didn’t I see you in the garden with him?”

105Peter therefore denied it again, and immediately the rooster crowed.

106Peter therefore denied it again, and immediately the rooster crowed.

107Peter therefore denied it again, and immediately the rooster crowed.

108Peter therefore denied it again, and immediately the rooster crowed.

109They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn’t enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover.

110They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn’t enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover.

111They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn’t enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover.

112They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn’t enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover.

113Pilate therefore went out to them and said, “What accusation do you bring against this man?”

114Pilate therefore went out to them and said, “What accusation do you bring against this man?”

115Pilate therefore went out to them and said, “What accusation do you bring against this man?”

116Pilate therefore went out to them and said, “What accusation do you bring against this man?”

117They answered him, “If this man weren’t an evildoer, we wouldn’t have delivered him up to you.”

118They answered him, “If this man weren’t an evildoer, we wouldn’t have delivered him up to you.”

119They answered him, “If this man weren’t an evildoer, we wouldn’t have delivered him up to you.”

120They answered him, “If this man weren’t an evildoer, we wouldn’t have delivered him up to you.”

121Pilate therefore said to them, “Take him yourselves, and judge him according to your law.”

122Pilate therefore said to them, “Take him yourselves, and judge him according to your law.”

123Pilate therefore said to them, “Take him yourselves, and judge him according to your law.”

124Pilate therefore said to them, “Take him yourselves, and judge him according to your law.”

125that the word of Jesus might be fulfilled, which he spoke, signifying by what kind of death he should die.

126that the word of Jesus might be fulfilled, which he spoke, signifying by what kind of death he should die.

127that the word of Jesus might be fulfilled, which he spoke, signifying by what kind of death he should die.

128that the word of Jesus might be fulfilled, which he spoke, signifying by what kind of death he should die.

129Pilate therefore entered again into the Praetorium, called Jesus, and said to him, “Are you the King of the Jews?”

130Pilate therefore entered again into the Praetorium, called Jesus, and said to him, “Are you the King of the Jews?”

131Pilate therefore entered again into the Praetorium, called Jesus, and said to him, “Are you the King of the Jews?”

132Pilate therefore entered again into the Praetorium, called Jesus, and said to him, “Are you the King of the Jews?”

133Jesus answered him, “Do you say this by yourself, or did others tell you about me?”

134Jesus answered him, “Do you say this by yourself, or did others tell you about me?”

135Jesus answered him, “Do you say this by yourself, or did others tell you about me?”

136Jesus answered him, “Do you say this by yourself, or did others tell you about me?”

137Pilate answered, “I’m not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?”

138Pilate answered, “I’m not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?”

139Pilate answered, “I’m not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?”

140Pilate answered, “I’m not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?”

141Jesus answered, “My Kingdom is not of this world. If my Kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn’t be delivered to the Jews. But now my Kingdom is not from here.”

142Jesus answered, “My Kingdom is not of this world. If my Kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn’t be delivered to the Jews. But now my Kingdom is not from here.”

143Jesus answered, “My Kingdom is not of this world. If my Kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn’t be delivered to the Jews. But now my Kingdom is not from here.”

144Jesus answered, “My Kingdom is not of this world. If my Kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn’t be delivered to the Jews. But now my Kingdom is not from here.”

145Pilate therefore said to him, “Are you a king then?”

146Pilate therefore said to him, “Are you a king then?”

147Pilate therefore said to him, “Are you a king then?”

148Pilate therefore said to him, “Are you a king then?”

149Pilate said to him, “What is truth?”

150Pilate said to him, “What is truth?”

151Pilate said to him, “What is truth?”

152Pilate said to him, “What is truth?”

153But you have a custom that I should release someone to you at the Passover. Therefore, do you want me to release to you the King of the Jews?”

154But you have a custom that I should release someone to you at the Passover. Therefore, do you want me to release to you the King of the Jews?”

155But you have a custom that I should release someone to you at the Passover. Therefore, do you want me to release to you the King of the Jews?”

156But you have a custom that I should release someone to you at the Passover. Therefore, do you want me to release to you the King of the Jews?”

157Then they all shouted again, saying, “Not this man, but Barabbas!” Now Barabbas was a robber.

158Then they all shouted again, saying, “Not this man, but Barabbas!” Now Barabbas was a robber.

159Then they all shouted again, saying, “Not this man, but Barabbas!” Now Barabbas was a robber.

160Then they all shouted again, saying, “Not this man, but Barabbas!” Now Barabbas was a robber.

← John 17 John John 19 →

John 18 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible