We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Genesis 7

World English Bible British Edition · inglês

← Genesis 6 Genesis Genesis 8 →

1The LORD said to Noah, “Come with all of your household into the ship, for I have seen your righteousness before me in this generation.

2The LORD said to Noah, “Come with all of your household into the ship, for I have seen your righteousness before me in this generation.

3The LORD said to Noah, “Come with all of your household into the ship, for I have seen your righteousness before me in this generation.

4The LORD said to Noah, “Come with all of your household into the ship, for I have seen your righteousness before me in this generation.

5You shall take seven pairs of every clean animal with you, the male and his female. Of the animals that are not clean, take two, the male and his female.

6You shall take seven pairs of every clean animal with you, the male and his female. Of the animals that are not clean, take two, the male and his female.

7You shall take seven pairs of every clean animal with you, the male and his female. Of the animals that are not clean, take two, the male and his female.

8You shall take seven pairs of every clean animal with you, the male and his female. Of the animals that are not clean, take two, the male and his female.

9Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep seed alive on the surface of all the earth.

10Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep seed alive on the surface of all the earth.

11Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep seed alive on the surface of all the earth.

12Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep seed alive on the surface of all the earth.

13In seven days, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. I will destroy every living thing that I have made from the surface of the ground.”

14In seven days, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. I will destroy every living thing that I have made from the surface of the ground.”

15In seven days, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. I will destroy every living thing that I have made from the surface of the ground.”

16In seven days, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. I will destroy every living thing that I have made from the surface of the ground.”

17Noah did everything that the LORD commanded him.

18Noah did everything that the LORD commanded him.

19Noah did everything that the LORD commanded him.

20Noah did everything that the LORD commanded him.

21Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth.

22Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth.

23Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth.

24Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth.

25Noah went into the ship with his sons, his wife, and his sons’ wives, because of the floodwaters.

26Noah went into the ship with his sons, his wife, and his sons’ wives, because of the floodwaters.

27Noah went into the ship with his sons, his wife, and his sons’ wives, because of the floodwaters.

28Noah went into the ship with his sons, his wife, and his sons’ wives, because of the floodwaters.

29Clean animals, unclean animals, birds, and everything that creeps on the ground

30Clean animals, unclean animals, birds, and everything that creeps on the ground

31Clean animals, unclean animals, birds, and everything that creeps on the ground

32Clean animals, unclean animals, birds, and everything that creeps on the ground

33went by pairs to Noah into the ship, male and female, as God commanded Noah.

34went by pairs to Noah into the ship, male and female, as God commanded Noah.

35went by pairs to Noah into the ship, male and female, as God commanded Noah.

36went by pairs to Noah into the ship, male and female, as God commanded Noah.

37After the seven days, the floodwaters came on the earth.

38After the seven days, the floodwaters came on the earth.

39After the seven days, the floodwaters came on the earth.

40After the seven days, the floodwaters came on the earth.

41In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the sky’s windows opened.

42In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the sky’s windows opened.

43In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the sky’s windows opened.

44In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the sky’s windows opened.

45It rained on the earth forty days and forty nights.

46It rained on the earth forty days and forty nights.

47It rained on the earth forty days and forty nights.

48It rained on the earth forty days and forty nights.

49In the same day Noah, and Shem, Ham, and Japheth—the sons of Noah—and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered into the ship—

50In the same day Noah, and Shem, Ham, and Japheth—the sons of Noah—and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered into the ship—

51In the same day Noah, and Shem, Ham, and Japheth—the sons of Noah—and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered into the ship—

52In the same day Noah, and Shem, Ham, and Japheth—the sons of Noah—and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered into the ship—

53they, and every animal after its kind, all the livestock after their kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort.

54they, and every animal after its kind, all the livestock after their kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort.

55they, and every animal after its kind, all the livestock after their kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort.

56they, and every animal after its kind, all the livestock after their kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort.

57Pairs from all flesh with the breath of life in them went into the ship to Noah.

58Pairs from all flesh with the breath of life in them went into the ship to Noah.

59Pairs from all flesh with the breath of life in them went into the ship to Noah.

60Pairs from all flesh with the breath of life in them went into the ship to Noah.

61Those who went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him; then the LORD shut him in.

62Those who went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him; then the LORD shut him in.

63Those who went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him; then the LORD shut him in.

64Those who went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him; then the LORD shut him in.

65The flood was forty days on the earth. The waters increased, and lifted up the ship, and it was lifted up above the earth.

66The flood was forty days on the earth. The waters increased, and lifted up the ship, and it was lifted up above the earth.

67The flood was forty days on the earth. The waters increased, and lifted up the ship, and it was lifted up above the earth.

68The flood was forty days on the earth. The waters increased, and lifted up the ship, and it was lifted up above the earth.

69The waters rose, and increased greatly on the earth; and the ship floated on the surface of the waters.

70The waters rose, and increased greatly on the earth; and the ship floated on the surface of the waters.

71The waters rose, and increased greatly on the earth; and the ship floated on the surface of the waters.

72The waters rose, and increased greatly on the earth; and the ship floated on the surface of the waters.

73The waters rose very high on the earth. All the high mountains that were under the whole sky were covered.

74The waters rose very high on the earth. All the high mountains that were under the whole sky were covered.

75The waters rose very high on the earth. All the high mountains that were under the whole sky were covered.

76The waters rose very high on the earth. All the high mountains that were under the whole sky were covered.

77The waters rose fifteen cubits7:20 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres. higher, and the mountains were covered.

78The waters rose fifteen cubits7:20 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres. higher, and the mountains were covered.

79The waters rose fifteen cubits7:20 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres. higher, and the mountains were covered.

80The waters rose fifteen cubits7:20 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres. higher, and the mountains were covered.

81All flesh died that moved on the earth, including birds, livestock, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man.

82All flesh died that moved on the earth, including birds, livestock, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man.

83All flesh died that moved on the earth, including birds, livestock, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man.

84All flesh died that moved on the earth, including birds, livestock, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man.

85All on the dry land, in whose nostrils was the breath of the spirit of life, died.

86All on the dry land, in whose nostrils was the breath of the spirit of life, died.

87All on the dry land, in whose nostrils was the breath of the spirit of life, died.

88All on the dry land, in whose nostrils was the breath of the spirit of life, died.

89Every living thing was destroyed that was on the surface of the ground, including man, livestock, creeping things, and birds of the sky. They were destroyed from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ship.

90Every living thing was destroyed that was on the surface of the ground, including man, livestock, creeping things, and birds of the sky. They were destroyed from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ship.

91Every living thing was destroyed that was on the surface of the ground, including man, livestock, creeping things, and birds of the sky. They were destroyed from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ship.

92Every living thing was destroyed that was on the surface of the ground, including man, livestock, creeping things, and birds of the sky. They were destroyed from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ship.

93The waters flooded the earth one hundred and fifty days.

94The waters flooded the earth one hundred and fifty days.

95The waters flooded the earth one hundred and fifty days.

96The waters flooded the earth one hundred and fifty days.

← Genesis 6 Genesis Genesis 8 →

Genesis 7 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible