We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Exodus 32

World English Bible British Edition · inglês

← Exodus 31 Exodus Exodus 33 →

1When the people saw that Moses delayed coming down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, “Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don’t know what has become of him.”

2When the people saw that Moses delayed coming down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, “Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don’t know what has become of him.”

3When the people saw that Moses delayed coming down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, “Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don’t know what has become of him.”

4When the people saw that Moses delayed coming down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, “Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don’t know what has become of him.”

5Aaron said to them, “Take off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me.”

6Aaron said to them, “Take off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me.”

7Aaron said to them, “Take off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me.”

8Aaron said to them, “Take off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me.”

9All the people took off the golden rings which were in their ears, and brought them to Aaron.

10All the people took off the golden rings which were in their ears, and brought them to Aaron.

11All the people took off the golden rings which were in their ears, and brought them to Aaron.

12All the people took off the golden rings which were in their ears, and brought them to Aaron.

13He received what they handed him, fashioned it with an engraving tool, and made it a moulded calf. Then they said, “These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.”

14He received what they handed him, fashioned it with an engraving tool, and made it a moulded calf. Then they said, “These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.”

15He received what they handed him, fashioned it with an engraving tool, and made it a moulded calf. Then they said, “These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.”

16He received what they handed him, fashioned it with an engraving tool, and made it a moulded calf. Then they said, “These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.”

17When Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, “Tomorrow shall be a feast to the LORD.”

18When Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, “Tomorrow shall be a feast to the LORD.”

19When Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, “Tomorrow shall be a feast to the LORD.”

20When Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, “Tomorrow shall be a feast to the LORD.”

21They rose up early on the next day, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

22They rose up early on the next day, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

23They rose up early on the next day, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

24They rose up early on the next day, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

25The LORD spoke to Moses, “Go, get down; for your people, whom you brought up out of the land of Egypt, have corrupted themselves!

26The LORD spoke to Moses, “Go, get down; for your people, whom you brought up out of the land of Egypt, have corrupted themselves!

27The LORD spoke to Moses, “Go, get down; for your people, whom you brought up out of the land of Egypt, have corrupted themselves!

28The LORD spoke to Moses, “Go, get down; for your people, whom you brought up out of the land of Egypt, have corrupted themselves!

29They have turned away quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a moulded calf, and have worshipped it, and have sacrificed to it, and said, ‘These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.’”

30They have turned away quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a moulded calf, and have worshipped it, and have sacrificed to it, and said, ‘These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.’”

31They have turned away quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a moulded calf, and have worshipped it, and have sacrificed to it, and said, ‘These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.’”

32They have turned away quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a moulded calf, and have worshipped it, and have sacrificed to it, and said, ‘These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.’”

33The LORD said to Moses, “I have seen these people, and behold, they are a stiff-necked people.

34The LORD said to Moses, “I have seen these people, and behold, they are a stiff-necked people.

35The LORD said to Moses, “I have seen these people, and behold, they are a stiff-necked people.

36The LORD said to Moses, “I have seen these people, and behold, they are a stiff-necked people.

37Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation.”

38Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation.”

39Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation.”

40Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation.”

41Moses begged the LORD his God, and said, “LORD, why does your wrath burn hot against your people, that you have brought out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

42Moses begged the LORD his God, and said, “LORD, why does your wrath burn hot against your people, that you have brought out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

43Moses begged the LORD his God, and said, “LORD, why does your wrath burn hot against your people, that you have brought out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

44Moses begged the LORD his God, and said, “LORD, why does your wrath burn hot against your people, that you have brought out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

45Why should the Egyptians talk, saying, ‘He brought them out for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?’ Turn from your fierce wrath, and turn away from this evil against your people.

46Why should the Egyptians talk, saying, ‘He brought them out for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?’ Turn from your fierce wrath, and turn away from this evil against your people.

47Why should the Egyptians talk, saying, ‘He brought them out for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?’ Turn from your fierce wrath, and turn away from this evil against your people.

48Why should the Egyptians talk, saying, ‘He brought them out for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?’ Turn from your fierce wrath, and turn away from this evil against your people.

49Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, ‘I will multiply your offspring32:13 or, seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your offspring, and they shall inherit it forever.’”

50Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, ‘I will multiply your offspring32:13 or, seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your offspring, and they shall inherit it forever.’”

51Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, ‘I will multiply your offspring32:13 or, seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your offspring, and they shall inherit it forever.’”

52Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, ‘I will multiply your offspring32:13 or, seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your offspring, and they shall inherit it forever.’”

53So The LORD turned away from the evil which he said he would do to his people.

54So The LORD turned away from the evil which he said he would do to his people.

55So The LORD turned away from the evil which he said he would do to his people.

56So The LORD turned away from the evil which he said he would do to his people.

57Moses turned, and went down from the mountain, with the two tablets of the covenant in his hand; tablets that were written on both their sides. They were written on one side and on the other.

58Moses turned, and went down from the mountain, with the two tablets of the covenant in his hand; tablets that were written on both their sides. They were written on one side and on the other.

59Moses turned, and went down from the mountain, with the two tablets of the covenant in his hand; tablets that were written on both their sides. They were written on one side and on the other.

60Moses turned, and went down from the mountain, with the two tablets of the covenant in his hand; tablets that were written on both their sides. They were written on one side and on the other.

61The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets.

62The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets.

63The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets.

64The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets.

65When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is the noise of war in the camp.”

66When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is the noise of war in the camp.”

67When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is the noise of war in the camp.”

68When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is the noise of war in the camp.”

69He said, “It isn’t the voice of those who shout for victory. It is not the voice of those who cry for being overcome; but the noise of those who sing that I hear.”

70He said, “It isn’t the voice of those who shout for victory. It is not the voice of those who cry for being overcome; but the noise of those who sing that I hear.”

71He said, “It isn’t the voice of those who shout for victory. It is not the voice of those who cry for being overcome; but the noise of those who sing that I hear.”

72He said, “It isn’t the voice of those who shout for victory. It is not the voice of those who cry for being overcome; but the noise of those who sing that I hear.”

73As soon as he came near to the camp, he saw the calf and the dancing. Then Moses’ anger grew hot, and he threw the tablets out of his hands, and broke them beneath the mountain.

74As soon as he came near to the camp, he saw the calf and the dancing. Then Moses’ anger grew hot, and he threw the tablets out of his hands, and broke them beneath the mountain.

75As soon as he came near to the camp, he saw the calf and the dancing. Then Moses’ anger grew hot, and he threw the tablets out of his hands, and broke them beneath the mountain.

76As soon as he came near to the camp, he saw the calf and the dancing. Then Moses’ anger grew hot, and he threw the tablets out of his hands, and broke them beneath the mountain.

77He took the calf which they had made, and burnt it with fire, ground it to powder, and scattered it on the water, and made the children of Israel drink it.

78He took the calf which they had made, and burnt it with fire, ground it to powder, and scattered it on the water, and made the children of Israel drink it.

79He took the calf which they had made, and burnt it with fire, ground it to powder, and scattered it on the water, and made the children of Israel drink it.

80He took the calf which they had made, and burnt it with fire, ground it to powder, and scattered it on the water, and made the children of Israel drink it.

81Moses said to Aaron, “What did these people do to you, that you have brought a great sin on them?”

82Moses said to Aaron, “What did these people do to you, that you have brought a great sin on them?”

83Moses said to Aaron, “What did these people do to you, that you have brought a great sin on them?”

84Moses said to Aaron, “What did these people do to you, that you have brought a great sin on them?”

85Aaron said, “Don’t let the anger of my lord grow hot. You know the people, that they are set on evil.

86Aaron said, “Don’t let the anger of my lord grow hot. You know the people, that they are set on evil.

87Aaron said, “Don’t let the anger of my lord grow hot. You know the people, that they are set on evil.

88Aaron said, “Don’t let the anger of my lord grow hot. You know the people, that they are set on evil.

89For they said to me, ‘Make us gods, which shall go before us. As for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don’t know what has become of him.’

90For they said to me, ‘Make us gods, which shall go before us. As for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don’t know what has become of him.’

91For they said to me, ‘Make us gods, which shall go before us. As for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don’t know what has become of him.’

92For they said to me, ‘Make us gods, which shall go before us. As for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don’t know what has become of him.’

93I said to them, ‘Whoever has any gold, let them take it off.’ So they gave it to me; and I threw it into the fire, and out came this calf.”

94I said to them, ‘Whoever has any gold, let them take it off.’ So they gave it to me; and I threw it into the fire, and out came this calf.”

95I said to them, ‘Whoever has any gold, let them take it off.’ So they gave it to me; and I threw it into the fire, and out came this calf.”

96I said to them, ‘Whoever has any gold, let them take it off.’ So they gave it to me; and I threw it into the fire, and out came this calf.”

97When Moses saw that the people were out of control, (for Aaron had let them lose control, causing derision amongst their enemies),

98When Moses saw that the people were out of control, (for Aaron had let them lose control, causing derision amongst their enemies),

99When Moses saw that the people were out of control, (for Aaron had let them lose control, causing derision amongst their enemies),

100When Moses saw that the people were out of control, (for Aaron had let them lose control, causing derision amongst their enemies),

101then Moses stood in the gate of the camp, and said, “Whoever is on the LORD’s side, come to me!”

102then Moses stood in the gate of the camp, and said, “Whoever is on the LORD’s side, come to me!”

103then Moses stood in the gate of the camp, and said, “Whoever is on the LORD’s side, come to me!”

104then Moses stood in the gate of the camp, and said, “Whoever is on the LORD’s side, come to me!”

105He said to them, “The LORD, the God of Israel, says, ‘Every man put his sword on his thigh, and go back and forth from gate to gate throughout the camp, and every man kill his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.’”

106He said to them, “The LORD, the God of Israel, says, ‘Every man put his sword on his thigh, and go back and forth from gate to gate throughout the camp, and every man kill his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.’”

107He said to them, “The LORD, the God of Israel, says, ‘Every man put his sword on his thigh, and go back and forth from gate to gate throughout the camp, and every man kill his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.’”

108He said to them, “The LORD, the God of Israel, says, ‘Every man put his sword on his thigh, and go back and forth from gate to gate throughout the camp, and every man kill his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.’”

109The sons of Levi did according to the word of Moses. About three thousand men fell of the people that day.

110The sons of Levi did according to the word of Moses. About three thousand men fell of the people that day.

111The sons of Levi did according to the word of Moses. About three thousand men fell of the people that day.

112The sons of Levi did according to the word of Moses. About three thousand men fell of the people that day.

113Moses said, “Consecrate yourselves today to the LORD, for every man was against his son and against his brother, that he may give you a blessing today.”

114Moses said, “Consecrate yourselves today to the LORD, for every man was against his son and against his brother, that he may give you a blessing today.”

115Moses said, “Consecrate yourselves today to the LORD, for every man was against his son and against his brother, that he may give you a blessing today.”

116Moses said, “Consecrate yourselves today to the LORD, for every man was against his son and against his brother, that he may give you a blessing today.”

117On the next day, Moses said to the people, “You have sinned a great sin. Now I will go up to the LORD. Perhaps I shall make atonement for your sin.”

118On the next day, Moses said to the people, “You have sinned a great sin. Now I will go up to the LORD. Perhaps I shall make atonement for your sin.”

119On the next day, Moses said to the people, “You have sinned a great sin. Now I will go up to the LORD. Perhaps I shall make atonement for your sin.”

120On the next day, Moses said to the people, “You have sinned a great sin. Now I will go up to the LORD. Perhaps I shall make atonement for your sin.”

121Moses returned to the LORD, and said, “Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold.

122Moses returned to the LORD, and said, “Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold.

123Moses returned to the LORD, and said, “Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold.

124Moses returned to the LORD, and said, “Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold.

125Yet now, if you will, forgive their sin—and if not, please blot me out of your book which you have written.”

126Yet now, if you will, forgive their sin—and if not, please blot me out of your book which you have written.”

127Yet now, if you will, forgive their sin—and if not, please blot me out of your book which you have written.”

128Yet now, if you will, forgive their sin—and if not, please blot me out of your book which you have written.”

129The LORD said to Moses, “Whoever has sinned against me, I will blot him out of my book.

130The LORD said to Moses, “Whoever has sinned against me, I will blot him out of my book.

131The LORD said to Moses, “Whoever has sinned against me, I will blot him out of my book.

132The LORD said to Moses, “Whoever has sinned against me, I will blot him out of my book.

133Now go, lead the people to the place of which I have spoken to you. Behold, my angel shall go before you. Nevertheless, in the day when I punish, I will punish them for their sin.”

134Now go, lead the people to the place of which I have spoken to you. Behold, my angel shall go before you. Nevertheless, in the day when I punish, I will punish them for their sin.”

135Now go, lead the people to the place of which I have spoken to you. Behold, my angel shall go before you. Nevertheless, in the day when I punish, I will punish them for their sin.”

136Now go, lead the people to the place of which I have spoken to you. Behold, my angel shall go before you. Nevertheless, in the day when I punish, I will punish them for their sin.”

137The LORD struck the people, because of what they did with the calf, which Aaron made.

138The LORD struck the people, because of what they did with the calf, which Aaron made.

139The LORD struck the people, because of what they did with the calf, which Aaron made.

140The LORD struck the people, because of what they did with the calf, which Aaron made.

← Exodus 31 Exodus Exodus 33 →

Exodus 32 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible