We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Exodus 22

World English Bible British Edition · inglês

← Exodus 21 Exodus Exodus 23 →

1“If a man steals an ox or a sheep, and kills it or sells it, he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.

2“If a man steals an ox or a sheep, and kills it or sells it, he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.

3“If a man steals an ox or a sheep, and kills it or sells it, he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.

4“If a man steals an ox or a sheep, and kills it or sells it, he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.

5If the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him.

6If the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him.

7If the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him.

8If the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him.

9If the sun has risen on him, he is guilty of bloodshed. He shall make restitution. If he has nothing, then he shall be sold for his theft.

10If the sun has risen on him, he is guilty of bloodshed. He shall make restitution. If he has nothing, then he shall be sold for his theft.

11If the sun has risen on him, he is guilty of bloodshed. He shall make restitution. If he has nothing, then he shall be sold for his theft.

12If the sun has risen on him, he is guilty of bloodshed. He shall make restitution. If he has nothing, then he shall be sold for his theft.

13If the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double.

14If the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double.

15If the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double.

16If the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double.

17“If a man causes a field or vineyard to be eaten by letting his animal loose, and it grazes in another man’s field, he shall make restitution from the best of his own field, and from the best of his own vineyard.

18“If a man causes a field or vineyard to be eaten by letting his animal loose, and it grazes in another man’s field, he shall make restitution from the best of his own field, and from the best of his own vineyard.

19“If a man causes a field or vineyard to be eaten by letting his animal loose, and it grazes in another man’s field, he shall make restitution from the best of his own field, and from the best of his own vineyard.

20“If a man causes a field or vineyard to be eaten by letting his animal loose, and it grazes in another man’s field, he shall make restitution from the best of his own field, and from the best of his own vineyard.

21“If fire breaks out, and catches in thorns so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he who kindled the fire shall surely make restitution.

22“If fire breaks out, and catches in thorns so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he who kindled the fire shall surely make restitution.

23“If fire breaks out, and catches in thorns so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he who kindled the fire shall surely make restitution.

24“If fire breaks out, and catches in thorns so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he who kindled the fire shall surely make restitution.

25“If a man delivers to his neighbour money or stuff to keep, and it is stolen out of the man’s house, if the thief is found, he shall pay double.

26“If a man delivers to his neighbour money or stuff to keep, and it is stolen out of the man’s house, if the thief is found, he shall pay double.

27“If a man delivers to his neighbour money or stuff to keep, and it is stolen out of the man’s house, if the thief is found, he shall pay double.

28“If a man delivers to his neighbour money or stuff to keep, and it is stolen out of the man’s house, if the thief is found, he shall pay double.

29If the thief isn’t found, then the master of the house shall come near to God, to find out whether or not he has put his hand on his neighbour’s goods.

30If the thief isn’t found, then the master of the house shall come near to God, to find out whether or not he has put his hand on his neighbour’s goods.

31If the thief isn’t found, then the master of the house shall come near to God, to find out whether or not he has put his hand on his neighbour’s goods.

32If the thief isn’t found, then the master of the house shall come near to God, to find out whether or not he has put his hand on his neighbour’s goods.

33For every matter of trespass, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, about which one says, ‘This is mine,’ the cause of both parties shall come before God. He whom God condemns shall pay double to his neighbour.

34For every matter of trespass, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, about which one says, ‘This is mine,’ the cause of both parties shall come before God. He whom God condemns shall pay double to his neighbour.

35For every matter of trespass, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, about which one says, ‘This is mine,’ the cause of both parties shall come before God. He whom God condemns shall pay double to his neighbour.

36For every matter of trespass, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, about which one says, ‘This is mine,’ the cause of both parties shall come before God. He whom God condemns shall pay double to his neighbour.

37“If a man delivers to his neighbour a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep, and it dies or is injured, or driven away, no man seeing it;

38“If a man delivers to his neighbour a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep, and it dies or is injured, or driven away, no man seeing it;

39“If a man delivers to his neighbour a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep, and it dies or is injured, or driven away, no man seeing it;

40“If a man delivers to his neighbour a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep, and it dies or is injured, or driven away, no man seeing it;

41the oath of the LORD shall be between them both, he has not put his hand on his neighbour’s goods; and its owner shall accept it, and he shall not make restitution.

42the oath of the LORD shall be between them both, he has not put his hand on his neighbour’s goods; and its owner shall accept it, and he shall not make restitution.

43the oath of the LORD shall be between them both, he has not put his hand on his neighbour’s goods; and its owner shall accept it, and he shall not make restitution.

44the oath of the LORD shall be between them both, he has not put his hand on his neighbour’s goods; and its owner shall accept it, and he shall not make restitution.

45But if it is stolen from him, the one who stole shall make restitution to its owner.

46But if it is stolen from him, the one who stole shall make restitution to its owner.

47But if it is stolen from him, the one who stole shall make restitution to its owner.

48But if it is stolen from him, the one who stole shall make restitution to its owner.

49If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.

50If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.

51If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.

52If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.

53“If a man borrows anything of his neighbour’s, and it is injured, or dies, its owner not being with it, he shall surely make restitution.

54“If a man borrows anything of his neighbour’s, and it is injured, or dies, its owner not being with it, he shall surely make restitution.

55“If a man borrows anything of his neighbour’s, and it is injured, or dies, its owner not being with it, he shall surely make restitution.

56“If a man borrows anything of his neighbour’s, and it is injured, or dies, its owner not being with it, he shall surely make restitution.

57If its owner is with it, he shall not make it good. If it is a leased thing, it came for its lease.

58If its owner is with it, he shall not make it good. If it is a leased thing, it came for its lease.

59If its owner is with it, he shall not make it good. If it is a leased thing, it came for its lease.

60If its owner is with it, he shall not make it good. If it is a leased thing, it came for its lease.

61“If a man entices a virgin who isn’t pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.

62“If a man entices a virgin who isn’t pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.

63“If a man entices a virgin who isn’t pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.

64“If a man entices a virgin who isn’t pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.

65If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

66If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

67If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

68If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

69“You shall not allow a sorceress to live.

70“You shall not allow a sorceress to live.

71“You shall not allow a sorceress to live.

72“You shall not allow a sorceress to live.

73“Whoever has sex with an animal shall surely be put to death.

74“Whoever has sex with an animal shall surely be put to death.

75“Whoever has sex with an animal shall surely be put to death.

76“Whoever has sex with an animal shall surely be put to death.

77“He who sacrifices to any god, except to the LORD only, shall be utterly destroyed.

78“He who sacrifices to any god, except to the LORD only, shall be utterly destroyed.

79“He who sacrifices to any god, except to the LORD only, shall be utterly destroyed.

80“He who sacrifices to any god, except to the LORD only, shall be utterly destroyed.

81“You shall not wrong an alien or oppress him, for you were aliens in the land of Egypt.

82“You shall not wrong an alien or oppress him, for you were aliens in the land of Egypt.

83“You shall not wrong an alien or oppress him, for you were aliens in the land of Egypt.

84“You shall not wrong an alien or oppress him, for you were aliens in the land of Egypt.

85“You shall not take advantage of any widow or fatherless child.

86“You shall not take advantage of any widow or fatherless child.

87“You shall not take advantage of any widow or fatherless child.

88“You shall not take advantage of any widow or fatherless child.

89If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry;

90If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry;

91If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry;

92If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry;

93and my wrath will grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

94and my wrath will grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

95and my wrath will grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

96and my wrath will grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

97“If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor. You shall not charge him interest.

98“If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor. You shall not charge him interest.

99“If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor. You shall not charge him interest.

100“If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor. You shall not charge him interest.

101If you take your neighbour’s garment as collateral, you shall restore it to him before the sun goes down,

102If you take your neighbour’s garment as collateral, you shall restore it to him before the sun goes down,

103If you take your neighbour’s garment as collateral, you shall restore it to him before the sun goes down,

104If you take your neighbour’s garment as collateral, you shall restore it to him before the sun goes down,

105for that is his only covering, it is his garment for his skin. What would he sleep in? It will happen, when he cries to me, that I will hear, for I am gracious.

106for that is his only covering, it is his garment for his skin. What would he sleep in? It will happen, when he cries to me, that I will hear, for I am gracious.

107for that is his only covering, it is his garment for his skin. What would he sleep in? It will happen, when he cries to me, that I will hear, for I am gracious.

108for that is his only covering, it is his garment for his skin. What would he sleep in? It will happen, when he cries to me, that I will hear, for I am gracious.

109“You shall not blaspheme God, nor curse a ruler of your people.

110“You shall not blaspheme God, nor curse a ruler of your people.

111“You shall not blaspheme God, nor curse a ruler of your people.

112“You shall not blaspheme God, nor curse a ruler of your people.

113“You shall not delay to offer from your harvest and from the outflow of your presses.

114“You shall not delay to offer from your harvest and from the outflow of your presses.

115“You shall not delay to offer from your harvest and from the outflow of your presses.

116“You shall not delay to offer from your harvest and from the outflow of your presses.

117You shall do likewise with your cattle and with your sheep. It shall be with its mother seven days, then on the eighth day you shall give it to me.

118You shall do likewise with your cattle and with your sheep. It shall be with its mother seven days, then on the eighth day you shall give it to me.

119You shall do likewise with your cattle and with your sheep. It shall be with its mother seven days, then on the eighth day you shall give it to me.

120You shall do likewise with your cattle and with your sheep. It shall be with its mother seven days, then on the eighth day you shall give it to me.

121“You shall be holy men to me, therefore you shall not eat any meat that is torn by animals in the field. You shall cast it to the dogs.

122“You shall be holy men to me, therefore you shall not eat any meat that is torn by animals in the field. You shall cast it to the dogs.

123“You shall be holy men to me, therefore you shall not eat any meat that is torn by animals in the field. You shall cast it to the dogs.

124“You shall be holy men to me, therefore you shall not eat any meat that is torn by animals in the field. You shall cast it to the dogs.

← Exodus 21 Exodus Exodus 23 →

Exodus 22 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible