1When you go out to battle against your enemies, and see horses, chariots, and a people more numerous than you, you shall not be afraid of them; for the LORD your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
2When you go out to battle against your enemies, and see horses, chariots, and a people more numerous than you, you shall not be afraid of them; for the LORD your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
3When you go out to battle against your enemies, and see horses, chariots, and a people more numerous than you, you shall not be afraid of them; for the LORD your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
4When you go out to battle against your enemies, and see horses, chariots, and a people more numerous than you, you shall not be afraid of them; for the LORD your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
5It shall be, when you draw near to the battle, that the priest shall approach and speak to the people,
6It shall be, when you draw near to the battle, that the priest shall approach and speak to the people,
7It shall be, when you draw near to the battle, that the priest shall approach and speak to the people,
8It shall be, when you draw near to the battle, that the priest shall approach and speak to the people,
9and shall tell them, “Hear, Israel, you draw near today to battle against your enemies. Don’t let your heart faint! Don’t be afraid, nor tremble, neither be scared of them;
10and shall tell them, “Hear, Israel, you draw near today to battle against your enemies. Don’t let your heart faint! Don’t be afraid, nor tremble, neither be scared of them;
11and shall tell them, “Hear, Israel, you draw near today to battle against your enemies. Don’t let your heart faint! Don’t be afraid, nor tremble, neither be scared of them;
12and shall tell them, “Hear, Israel, you draw near today to battle against your enemies. Don’t let your heart faint! Don’t be afraid, nor tremble, neither be scared of them;
13for the LORD your God is he who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.”
14for the LORD your God is he who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.”
15for the LORD your God is he who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.”
16for the LORD your God is he who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.”
17The officers shall speak to the people, saying, “What man is there who has built a new house, and has not dedicated it? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
18The officers shall speak to the people, saying, “What man is there who has built a new house, and has not dedicated it? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
19The officers shall speak to the people, saying, “What man is there who has built a new house, and has not dedicated it? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
20The officers shall speak to the people, saying, “What man is there who has built a new house, and has not dedicated it? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
21What man is there who has planted a vineyard, and has not used its fruit? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man use its fruit.
22What man is there who has planted a vineyard, and has not used its fruit? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man use its fruit.
23What man is there who has planted a vineyard, and has not used its fruit? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man use its fruit.
24What man is there who has planted a vineyard, and has not used its fruit? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man use its fruit.
25What man is there who has pledged to be married to a wife, and has not taken her? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man take her.”
26What man is there who has pledged to be married to a wife, and has not taken her? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man take her.”
27What man is there who has pledged to be married to a wife, and has not taken her? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man take her.”
28What man is there who has pledged to be married to a wife, and has not taken her? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man take her.”
29The officers shall speak further to the people, and they shall say, “What man is there who is fearful and faint-hearted? Let him go and return to his house, lest his brother’s heart melt as his heart.”
30The officers shall speak further to the people, and they shall say, “What man is there who is fearful and faint-hearted? Let him go and return to his house, lest his brother’s heart melt as his heart.”
31The officers shall speak further to the people, and they shall say, “What man is there who is fearful and faint-hearted? Let him go and return to his house, lest his brother’s heart melt as his heart.”
32The officers shall speak further to the people, and they shall say, “What man is there who is fearful and faint-hearted? Let him go and return to his house, lest his brother’s heart melt as his heart.”
33It shall be, when the officers have finished speaking to the people, that they shall appoint captains of armies at the head of the people.
34It shall be, when the officers have finished speaking to the people, that they shall appoint captains of armies at the head of the people.
35It shall be, when the officers have finished speaking to the people, that they shall appoint captains of armies at the head of the people.
36It shall be, when the officers have finished speaking to the people, that they shall appoint captains of armies at the head of the people.
37When you draw near to a city to fight against it, then proclaim peace to it.
38When you draw near to a city to fight against it, then proclaim peace to it.
39When you draw near to a city to fight against it, then proclaim peace to it.
40When you draw near to a city to fight against it, then proclaim peace to it.
41It shall be, if it gives you answer of peace and opens to you, then it shall be that all the people who are found therein shall become forced labourers to you, and shall serve you.
42It shall be, if it gives you answer of peace and opens to you, then it shall be that all the people who are found therein shall become forced labourers to you, and shall serve you.
43It shall be, if it gives you answer of peace and opens to you, then it shall be that all the people who are found therein shall become forced labourers to you, and shall serve you.
44It shall be, if it gives you answer of peace and opens to you, then it shall be that all the people who are found therein shall become forced labourers to you, and shall serve you.
45If it will make no peace with you, but will make war against you, then you shall besiege it.
46If it will make no peace with you, but will make war against you, then you shall besiege it.
47If it will make no peace with you, but will make war against you, then you shall besiege it.
48If it will make no peace with you, but will make war against you, then you shall besiege it.
49When the LORD your God delivers it into your hand, you shall strike every male of it with the edge of the sword;
50When the LORD your God delivers it into your hand, you shall strike every male of it with the edge of the sword;
51When the LORD your God delivers it into your hand, you shall strike every male of it with the edge of the sword;
52When the LORD your God delivers it into your hand, you shall strike every male of it with the edge of the sword;
53but the women, the little ones, the livestock, and all that is in the city, even all its plunder, you shall take for plunder for yourself. You may use the plunder of your enemies, which the LORD your God has given you.
54but the women, the little ones, the livestock, and all that is in the city, even all its plunder, you shall take for plunder for yourself. You may use the plunder of your enemies, which the LORD your God has given you.
55but the women, the little ones, the livestock, and all that is in the city, even all its plunder, you shall take for plunder for yourself. You may use the plunder of your enemies, which the LORD your God has given you.
56but the women, the little ones, the livestock, and all that is in the city, even all its plunder, you shall take for plunder for yourself. You may use the plunder of your enemies, which the LORD your God has given you.
57Thus you shall do to all the cities which are very far off from you, which are not of the cities of these nations.
58Thus you shall do to all the cities which are very far off from you, which are not of the cities of these nations.
59Thus you shall do to all the cities which are very far off from you, which are not of the cities of these nations.
60Thus you shall do to all the cities which are very far off from you, which are not of the cities of these nations.
61But of the cities of these peoples that the LORD your God gives you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes;
62But of the cities of these peoples that the LORD your God gives you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes;
63But of the cities of these peoples that the LORD your God gives you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes;
64But of the cities of these peoples that the LORD your God gives you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes;
65but you shall utterly destroy them: the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, as the LORD your God has commanded you;
66but you shall utterly destroy them: the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, as the LORD your God has commanded you;
67but you shall utterly destroy them: the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, as the LORD your God has commanded you;
68but you shall utterly destroy them: the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, as the LORD your God has commanded you;
69that they not teach you to follow all their abominations, which they have done for their gods; so would you sin against the LORD your God.
70that they not teach you to follow all their abominations, which they have done for their gods; so would you sin against the LORD your God.
71that they not teach you to follow all their abominations, which they have done for their gods; so would you sin against the LORD your God.
72that they not teach you to follow all their abominations, which they have done for their gods; so would you sin against the LORD your God.
73When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy its trees by wielding an axe against them; for you may eat of them. You shall not cut them down, for is the tree of the field man, that it should be besieged by you?
74When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy its trees by wielding an axe against them; for you may eat of them. You shall not cut them down, for is the tree of the field man, that it should be besieged by you?
75When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy its trees by wielding an axe against them; for you may eat of them. You shall not cut them down, for is the tree of the field man, that it should be besieged by you?
76When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy its trees by wielding an axe against them; for you may eat of them. You shall not cut them down, for is the tree of the field man, that it should be besieged by you?
77Only the trees that you know are not trees for food, you shall destroy and cut them down. You shall build bulwarks against the city that makes war with you, until it falls.
78Only the trees that you know are not trees for food, you shall destroy and cut them down. You shall build bulwarks against the city that makes war with you, until it falls.
79Only the trees that you know are not trees for food, you shall destroy and cut them down. You shall build bulwarks against the city that makes war with you, until it falls.
80Only the trees that you know are not trees for food, you shall destroy and cut them down. You shall build bulwarks against the city that makes war with you, until it falls.