We Believe JesusFaith, Hope and New Life

1 Thessalonians 5

World English Bible British Edition · inglês

← 1 Thessalonians 4 1 Thessalonians

1But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.

2But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.

3But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.

4But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.

5For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.

6For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.

7For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.

8For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.

9For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman. Then they will in no way escape.

10For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman. Then they will in no way escape.

11For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman. Then they will in no way escape.

12For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman. Then they will in no way escape.

13But you, brothers, aren’t in darkness, that the day should overtake you like a thief.

14But you, brothers, aren’t in darkness, that the day should overtake you like a thief.

15But you, brothers, aren’t in darkness, that the day should overtake you like a thief.

16But you, brothers, aren’t in darkness, that the day should overtake you like a thief.

17You are all children of light and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,

18You are all children of light and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,

19You are all children of light and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,

20You are all children of light and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,

21so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.

22so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.

23so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.

24so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.

25For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.

26For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.

27For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.

28For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.

29But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.

30But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.

31But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.

32But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.

33For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,

34For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,

35For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,

36For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,

37who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

38who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

39who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

40who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

41Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.

42Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.

43Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.

44Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.

45But we beg you, brothers, to know those who labour amongst you, and are over you in the Lord and admonish you,

46But we beg you, brothers, to know those who labour amongst you, and are over you in the Lord and admonish you,

47But we beg you, brothers, to know those who labour amongst you, and are over you in the Lord and admonish you,

48But we beg you, brothers, to know those who labour amongst you, and are over you in the Lord and admonish you,

49and to respect and honour them in love for their work’s sake.

50and to respect and honour them in love for their work’s sake.

51and to respect and honour them in love for their work’s sake.

52and to respect and honour them in love for their work’s sake.

53We exhort you, brothers: Admonish the disorderly; encourage the faint-hearted; support the weak; be patient towards all.

54We exhort you, brothers: Admonish the disorderly; encourage the faint-hearted; support the weak; be patient towards all.

55We exhort you, brothers: Admonish the disorderly; encourage the faint-hearted; support the weak; be patient towards all.

56We exhort you, brothers: Admonish the disorderly; encourage the faint-hearted; support the weak; be patient towards all.

57See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.

58See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.

59See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.

60See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.

61Always rejoice.

62Always rejoice.

63Always rejoice.

64Always rejoice.

65Pray without ceasing.

66Pray without ceasing.

67Pray without ceasing.

68Pray without ceasing.

69In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus towards you.

70In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus towards you.

71In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus towards you.

72In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus towards you.

73Don’t quench the Spirit.

74Don’t quench the Spirit.

75Don’t quench the Spirit.

76Don’t quench the Spirit.

77Don’t despise prophecies.

78Don’t despise prophecies.

79Don’t despise prophecies.

80Don’t despise prophecies.

81Test all things, and hold firmly that which is good.

82Test all things, and hold firmly that which is good.

83Test all things, and hold firmly that which is good.

84Test all things, and hold firmly that which is good.

85Abstain from every form of evil.

86Abstain from every form of evil.

87Abstain from every form of evil.

88Abstain from every form of evil.

89May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

90May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

91May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

92May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

93He who calls you is faithful, who will also do it.

94He who calls you is faithful, who will also do it.

95He who calls you is faithful, who will also do it.

96He who calls you is faithful, who will also do it.

97Brothers, pray for us.

98Brothers, pray for us.

99Brothers, pray for us.

100Brothers, pray for us.

101Greet all the brothers with a holy kiss.

102Greet all the brothers with a holy kiss.

103Greet all the brothers with a holy kiss.

104Greet all the brothers with a holy kiss.

105I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.

106I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.

107I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.

108I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.

109The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

110The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

111The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

112The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

← 1 Thessalonians 4 1 Thessalonians

1 Thessalonians 5 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible