1Whoever believes that Jesus is the Christ has been born of God. Whoever loves the Father also loves the child who is born of him.
2Whoever believes that Jesus is the Christ has been born of God. Whoever loves the Father also loves the child who is born of him.
3Whoever believes that Jesus is the Christ has been born of God. Whoever loves the Father also loves the child who is born of him.
4Whoever believes that Jesus is the Christ has been born of God. Whoever loves the Father also loves the child who is born of him.
5By this we know that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.
6By this we know that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.
7By this we know that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.
8By this we know that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.
9For this is loving God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.
10For this is loving God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.
11For this is loving God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.
12For this is loving God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.
13For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith.
14For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith.
15For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith.
16For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith.
17Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
18Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
19Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
20Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
21This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
22This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
23This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
24This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
25For there are three who testify:5:7 Only a few recent manuscripts add “in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one. And there are three that testify on earth:”
26For there are three who testify:5:7 Only a few recent manuscripts add “in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one. And there are three that testify on earth:”
27For there are three who testify:5:7 Only a few recent manuscripts add “in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one. And there are three that testify on earth:”
28For there are three who testify:5:7 Only a few recent manuscripts add “in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one. And there are three that testify on earth:”
29the Spirit, the water, and the blood; and the three agree as one.
30the Spirit, the water, and the blood; and the three agree as one.
31the Spirit, the water, and the blood; and the three agree as one.
32the Spirit, the water, and the blood; and the three agree as one.
33If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is God’s testimony which he has testified concerning his Son.
34If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is God’s testimony which he has testified concerning his Son.
35If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is God’s testimony which he has testified concerning his Son.
36If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is God’s testimony which he has testified concerning his Son.
37He who believes in the Son of God has the testimony in himself. He who doesn’t believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning his Son.
38He who believes in the Son of God has the testimony in himself. He who doesn’t believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning his Son.
39He who believes in the Son of God has the testimony in himself. He who doesn’t believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning his Son.
40He who believes in the Son of God has the testimony in himself. He who doesn’t believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning his Son.
41The testimony is this: that God gave to us eternal life, and this life is in his Son.
42The testimony is this: that God gave to us eternal life, and this life is in his Son.
43The testimony is this: that God gave to us eternal life, and this life is in his Son.
44The testimony is this: that God gave to us eternal life, and this life is in his Son.
45He who has the Son has the life. He who doesn’t have God’s Son doesn’t have the life.
46He who has the Son has the life. He who doesn’t have God’s Son doesn’t have the life.
47He who has the Son has the life. He who doesn’t have God’s Son doesn’t have the life.
48He who has the Son has the life. He who doesn’t have God’s Son doesn’t have the life.
49These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God.
50These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God.
51These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God.
52These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God.
53This is the boldness which we have towards him, that if we ask anything according to his will, he listens to us.
54This is the boldness which we have towards him, that if we ask anything according to his will, he listens to us.
55This is the boldness which we have towards him, that if we ask anything according to his will, he listens to us.
56This is the boldness which we have towards him, that if we ask anything according to his will, he listens to us.
57And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
58And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
59And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
60And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
61If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is sin leading to death. I don’t say that he should make a request concerning this.
62If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is sin leading to death. I don’t say that he should make a request concerning this.
63If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is sin leading to death. I don’t say that he should make a request concerning this.
64If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is sin leading to death. I don’t say that he should make a request concerning this.
65All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.
66All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.
67All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.
68All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.
69We know that whoever is born of God doesn’t sin, but he who was born of God keeps himself, and the evil one doesn’t touch him.
70We know that whoever is born of God doesn’t sin, but he who was born of God keeps himself, and the evil one doesn’t touch him.
71We know that whoever is born of God doesn’t sin, but he who was born of God keeps himself, and the evil one doesn’t touch him.
72We know that whoever is born of God doesn’t sin, but he who was born of God keeps himself, and the evil one doesn’t touch him.
73We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
74We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
75We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
76We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
77We know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
78We know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
79We know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
80We know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
81Little children, keep yourselves from idols.
82Little children, keep yourselves from idols.
83Little children, keep yourselves from idols.
84Little children, keep yourselves from idols.