We Believe JesusFaith, Hope and New Life

1 Corinthians 4

World English Bible British Edition · inglês

← 1 Corinthians 3 1 Corinthians 1 Corinthians 5 →

1So let a man think of us as Christ’s servants and stewards of God’s mysteries.

2So let a man think of us as Christ’s servants and stewards of God’s mysteries.

3So let a man think of us as Christ’s servants and stewards of God’s mysteries.

4So let a man think of us as Christ’s servants and stewards of God’s mysteries.

5Here, moreover, it is required of stewards that they be found faithful.

6Here, moreover, it is required of stewards that they be found faithful.

7Here, moreover, it is required of stewards that they be found faithful.

8Here, moreover, it is required of stewards that they be found faithful.

9But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by a human court. Yes, I don’t even judge my own self.

10But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by a human court. Yes, I don’t even judge my own self.

11But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by a human court. Yes, I don’t even judge my own self.

12But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by a human court. Yes, I don’t even judge my own self.

13For I know nothing against myself. Yet I am not justified by this, but he who judges me is the Lord.

14For I know nothing against myself. Yet I am not justified by this, but he who judges me is the Lord.

15For I know nothing against myself. Yet I am not justified by this, but he who judges me is the Lord.

16For I know nothing against myself. Yet I am not justified by this, but he who judges me is the Lord.

17Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each man will get his praise from God.

18Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each man will get his praise from God.

19Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each man will get his praise from God.

20Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each man will get his praise from God.

21Now these things, brothers, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes, that in us you might learn not to think beyond the things which are written, that none of you be puffed up against one another.

22Now these things, brothers, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes, that in us you might learn not to think beyond the things which are written, that none of you be puffed up against one another.

23Now these things, brothers, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes, that in us you might learn not to think beyond the things which are written, that none of you be puffed up against one another.

24Now these things, brothers, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes, that in us you might learn not to think beyond the things which are written, that none of you be puffed up against one another.

25For who makes you different? And what do you have that you didn’t receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?

26For who makes you different? And what do you have that you didn’t receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?

27For who makes you different? And what do you have that you didn’t receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?

28For who makes you different? And what do you have that you didn’t receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?

29You are already filled. You have already become rich. You have come to reign without us. Yes, and I wish that you did reign, that we also might reign with you!

30You are already filled. You have already become rich. You have come to reign without us. Yes, and I wish that you did reign, that we also might reign with you!

31You are already filled. You have already become rich. You have come to reign without us. Yes, and I wish that you did reign, that we also might reign with you!

32You are already filled. You have already become rich. You have come to reign without us. Yes, and I wish that you did reign, that we also might reign with you!

33For I think that God has displayed us, the apostles, last of all, like men sentenced to death. For we are made a spectacle to the world, both to angels and men.

34For I think that God has displayed us, the apostles, last of all, like men sentenced to death. For we are made a spectacle to the world, both to angels and men.

35For I think that God has displayed us, the apostles, last of all, like men sentenced to death. For we are made a spectacle to the world, both to angels and men.

36For I think that God has displayed us, the apostles, last of all, like men sentenced to death. For we are made a spectacle to the world, both to angels and men.

37We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You have honour, but we have dishonour.

38We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You have honour, but we have dishonour.

39We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You have honour, but we have dishonour.

40We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You have honour, but we have dishonour.

41Even to this present hour we hunger, thirst, are naked, are beaten, and have no certain dwelling place.

42Even to this present hour we hunger, thirst, are naked, are beaten, and have no certain dwelling place.

43Even to this present hour we hunger, thirst, are naked, are beaten, and have no certain dwelling place.

44Even to this present hour we hunger, thirst, are naked, are beaten, and have no certain dwelling place.

45We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.

46We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.

47We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.

48We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.

49Being defamed, we entreat. We are made as the filth of the world, the dirt wiped off by all, even until now.

50Being defamed, we entreat. We are made as the filth of the world, the dirt wiped off by all, even until now.

51Being defamed, we entreat. We are made as the filth of the world, the dirt wiped off by all, even until now.

52Being defamed, we entreat. We are made as the filth of the world, the dirt wiped off by all, even until now.

53I don’t write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.

54I don’t write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.

55I don’t write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.

56I don’t write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.

57For though you have ten thousand tutors in Christ, you don’t have many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Good News.

58For though you have ten thousand tutors in Christ, you don’t have many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Good News.

59For though you have ten thousand tutors in Christ, you don’t have many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Good News.

60For though you have ten thousand tutors in Christ, you don’t have many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Good News.

61I beg you therefore, be imitators of me.

62I beg you therefore, be imitators of me.

63I beg you therefore, be imitators of me.

64I beg you therefore, be imitators of me.

65Because of this I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful child in the Lord, who will remind you of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every assembly.

66Because of this I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful child in the Lord, who will remind you of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every assembly.

67Because of this I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful child in the Lord, who will remind you of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every assembly.

68Because of this I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful child in the Lord, who will remind you of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every assembly.

69Now some are puffed up, as though I were not coming to you.

70Now some are puffed up, as though I were not coming to you.

71Now some are puffed up, as though I were not coming to you.

72Now some are puffed up, as though I were not coming to you.

73But I will come to you shortly, if the Lord is willing. And I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.

74But I will come to you shortly, if the Lord is willing. And I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.

75But I will come to you shortly, if the Lord is willing. And I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.

76But I will come to you shortly, if the Lord is willing. And I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.

77For God’s Kingdom is not in word, but in power.

78For God’s Kingdom is not in word, but in power.

79For God’s Kingdom is not in word, but in power.

80For God’s Kingdom is not in word, but in power.

81What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?

82What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?

83What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?

84What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?

← 1 Corinthians 3 1 Corinthians 1 Corinthians 5 →

1 Corinthians 4 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible