1Follow after love and earnestly desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.
2Follow after love and earnestly desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.
3Follow after love and earnestly desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.
4Follow after love and earnestly desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.
5For he who speaks in another language speaks not to men, but to God, for no one understands, but in the Spirit he speaks mysteries.
6For he who speaks in another language speaks not to men, but to God, for no one understands, but in the Spirit he speaks mysteries.
7For he who speaks in another language speaks not to men, but to God, for no one understands, but in the Spirit he speaks mysteries.
8For he who speaks in another language speaks not to men, but to God, for no one understands, but in the Spirit he speaks mysteries.
9But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation.
10But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation.
11But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation.
12But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation.
13He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly.
14He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly.
15He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly.
16He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly.
17Now I desire to have you all speak with other languages, but even more that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up.
18Now I desire to have you all speak with other languages, but even more that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up.
19Now I desire to have you all speak with other languages, but even more that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up.
20Now I desire to have you all speak with other languages, but even more that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up.
21But now, brothers,14:6 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” if I come to you speaking with other languages, what would I profit you unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
22But now, brothers,14:6 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” if I come to you speaking with other languages, what would I profit you unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
23But now, brothers,14:6 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” if I come to you speaking with other languages, what would I profit you unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
24But now, brothers,14:6 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” if I come to you speaking with other languages, what would I profit you unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
25Even lifeless things that make a sound, whether pipe or harp, if they didn’t give a distinction in the sounds, how would it be known what is piped or harped?
26Even lifeless things that make a sound, whether pipe or harp, if they didn’t give a distinction in the sounds, how would it be known what is piped or harped?
27Even lifeless things that make a sound, whether pipe or harp, if they didn’t give a distinction in the sounds, how would it be known what is piped or harped?
28Even lifeless things that make a sound, whether pipe or harp, if they didn’t give a distinction in the sounds, how would it be known what is piped or harped?
29For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?
30For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?
31For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?
32For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?
33So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.
34So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.
35So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.
36So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.
37There are, it may be, so many kinds of languages in the world, and none of them is without meaning.
38There are, it may be, so many kinds of languages in the world, and none of them is without meaning.
39There are, it may be, so many kinds of languages in the world, and none of them is without meaning.
40There are, it may be, so many kinds of languages in the world, and none of them is without meaning.
41If then I don’t know the meaning of the language, I would be to him who speaks a foreigner, and he who speaks would be a foreigner to me.
42If then I don’t know the meaning of the language, I would be to him who speaks a foreigner, and he who speaks would be a foreigner to me.
43If then I don’t know the meaning of the language, I would be to him who speaks a foreigner, and he who speaks would be a foreigner to me.
44If then I don’t know the meaning of the language, I would be to him who speaks a foreigner, and he who speaks would be a foreigner to me.
45So also you, since you are zealous for spiritual gifts, seek that you may abound to the building up of the assembly.
46So also you, since you are zealous for spiritual gifts, seek that you may abound to the building up of the assembly.
47So also you, since you are zealous for spiritual gifts, seek that you may abound to the building up of the assembly.
48So also you, since you are zealous for spiritual gifts, seek that you may abound to the building up of the assembly.
49Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.
50Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.
51Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.
52Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.
53For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
54For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
55For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
56For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
57What should I do? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
58What should I do? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
59What should I do? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
60What should I do? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
61Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the “Amen” at your giving of thanks, seeing he doesn’t know what you say?
62Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the “Amen” at your giving of thanks, seeing he doesn’t know what you say?
63Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the “Amen” at your giving of thanks, seeing he doesn’t know what you say?
64Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the “Amen” at your giving of thanks, seeing he doesn’t know what you say?
65For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up.
66For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up.
67For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up.
68For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up.
69I thank my God, I speak with other languages more than you all.
70I thank my God, I speak with other languages more than you all.
71I thank my God, I speak with other languages more than you all.
72I thank my God, I speak with other languages more than you all.
73However, in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.
74However, in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.
75However, in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.
76However, in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.
77Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
78Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
79Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
80Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
81In the law it is written, “By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. They won’t even listen to me that way, says the Lord.”14:21 Isaiah 28:11-12
82In the law it is written, “By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. They won’t even listen to me that way, says the Lord.”14:21 Isaiah 28:11-12
83In the law it is written, “By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. They won’t even listen to me that way, says the Lord.”14:21 Isaiah 28:11-12
84In the law it is written, “By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. They won’t even listen to me that way, says the Lord.”14:21 Isaiah 28:11-12
85Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.
86Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.
87Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.
88Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.
89If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won’t they say that you are crazy?
90If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won’t they say that you are crazy?
91If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won’t they say that you are crazy?
92If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won’t they say that you are crazy?
93But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.
94But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.
95But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.
96But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.
97And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is amongst you indeed.
98And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is amongst you indeed.
99And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is amongst you indeed.
100And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is amongst you indeed.
101What is it then, brothers? When you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has another language, or has an interpretation. Let all things be done to build each other up.
102What is it then, brothers? When you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has another language, or has an interpretation. Let all things be done to build each other up.
103What is it then, brothers? When you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has another language, or has an interpretation. Let all things be done to build each other up.
104What is it then, brothers? When you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has another language, or has an interpretation. Let all things be done to build each other up.
105If any man speaks in another language, let there be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.
106If any man speaks in another language, let there be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.
107If any man speaks in another language, let there be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.
108If any man speaks in another language, let there be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.
109But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself and to God.
110But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself and to God.
111But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself and to God.
112But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself and to God.
113Let two or three of the prophets speak, and let the others discern.
114Let two or three of the prophets speak, and let the others discern.
115Let two or three of the prophets speak, and let the others discern.
116Let two or three of the prophets speak, and let the others discern.
117But if a revelation is made to another sitting by, let the first keep silent.
118But if a revelation is made to another sitting by, let the first keep silent.
119But if a revelation is made to another sitting by, let the first keep silent.
120But if a revelation is made to another sitting by, let the first keep silent.
121For you all can prophesy one by one, that all may learn and all may be exhorted.
122For you all can prophesy one by one, that all may learn and all may be exhorted.
123For you all can prophesy one by one, that all may learn and all may be exhorted.
124For you all can prophesy one by one, that all may learn and all may be exhorted.
125The spirits of the prophets are subject to the prophets,
126The spirits of the prophets are subject to the prophets,
127The spirits of the prophets are subject to the prophets,
128The spirits of the prophets are subject to the prophets,
129for God is not a God of confusion but of peace, as in all the assemblies of the saints.
130for God is not a God of confusion but of peace, as in all the assemblies of the saints.
131for God is not a God of confusion but of peace, as in all the assemblies of the saints.
132for God is not a God of confusion but of peace, as in all the assemblies of the saints.
133Let the wives be quiet in the assemblies, for it has not been permitted for them to be talking except in submission, as the law also says,14:34 Deuteronomy 27:9
134Let the wives be quiet in the assemblies, for it has not been permitted for them to be talking except in submission, as the law also says,14:34 Deuteronomy 27:9
135Let the wives be quiet in the assemblies, for it has not been permitted for them to be talking except in submission, as the law also says,14:34 Deuteronomy 27:9
136Let the wives be quiet in the assemblies, for it has not been permitted for them to be talking except in submission, as the law also says,14:34 Deuteronomy 27:9
137if they desire to learn anything. “Let them ask their own husbands at home, for it is shameful for a wife to be talking in the assembly.”
138if they desire to learn anything. “Let them ask their own husbands at home, for it is shameful for a wife to be talking in the assembly.”
139if they desire to learn anything. “Let them ask their own husbands at home, for it is shameful for a wife to be talking in the assembly.”
140if they desire to learn anything. “Let them ask their own husbands at home, for it is shameful for a wife to be talking in the assembly.”
141What!? Was it from you that the word of God went out? Or did it come to you alone?
142What!? Was it from you that the word of God went out? Or did it come to you alone?
143What!? Was it from you that the word of God went out? Or did it come to you alone?
144What!? Was it from you that the word of God went out? Or did it come to you alone?
145If any man thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognise the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.
146If any man thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognise the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.
147If any man thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognise the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.
148If any man thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognise the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.
149But if anyone is ignorant, let him be ignorant.
150But if anyone is ignorant, let him be ignorant.
151But if anyone is ignorant, let him be ignorant.
152But if anyone is ignorant, let him be ignorant.
153Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don’t forbid speaking with other languages.
154Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don’t forbid speaking with other languages.
155Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don’t forbid speaking with other languages.
156Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don’t forbid speaking with other languages.
157Let all things be done decently and in order.
158Let all things be done decently and in order.
159Let all things be done decently and in order.
160Let all things be done decently and in order.