1What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
2What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
3What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
4What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
5May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer?
6May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer?
7May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer?
8May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer?
9Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
10Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
11Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
12Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
13We were buried therefore with him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
14We were buried therefore with him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
15We were buried therefore with him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
16We were buried therefore with him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
17For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;
18For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;
19For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;
20For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;
21knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin.
22knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin.
23knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin.
24knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin.
25For he who has died has been freed from sin.
26For he who has died has been freed from sin.
27For he who has died has been freed from sin.
28For he who has died has been freed from sin.
29But if we died with Christ, we believe that we will also live with him,
30But if we died with Christ, we believe that we will also live with him,
31But if we died with Christ, we believe that we will also live with him,
32But if we died with Christ, we believe that we will also live with him,
33knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no longer has dominion over him!
34knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no longer has dominion over him!
35knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no longer has dominion over him!
36knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no longer has dominion over him!
37For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God.
38For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God.
39For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God.
40For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God.
41Thus consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.
42Thus consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.
43Thus consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.
44Thus consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.
45Therefore don’t let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.
46Therefore don’t let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.
47Therefore don’t let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.
48Therefore don’t let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.
49Also, do not present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
50Also, do not present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
51Also, do not present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
52Also, do not present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
53For sin will not have dominion over you, for you are not under law, but under grace.
54For sin will not have dominion over you, for you are not under law, but under grace.
55For sin will not have dominion over you, for you are not under law, but under grace.
56For sin will not have dominion over you, for you are not under law, but under grace.
57What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!
58What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!
59What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!
60What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!
61Don’t you know that when you present yourselves as servants and obey someone, you are the servants of whomever you obey, whether of sin to death, or of obedience to righteousness?
62Don’t you know that when you present yourselves as servants and obey someone, you are the servants of whomever you obey, whether of sin to death, or of obedience to righteousness?
63Don’t you know that when you present yourselves as servants and obey someone, you are the servants of whomever you obey, whether of sin to death, or of obedience to righteousness?
64Don’t you know that when you present yourselves as servants and obey someone, you are the servants of whomever you obey, whether of sin to death, or of obedience to righteousness?
65But thanks be to God that, whereas you were bondservants of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were delivered.
66But thanks be to God that, whereas you were bondservants of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were delivered.
67But thanks be to God that, whereas you were bondservants of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were delivered.
68But thanks be to God that, whereas you were bondservants of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were delivered.
69Being made free from sin, you became bondservants of righteousness.
70Being made free from sin, you became bondservants of righteousness.
71Being made free from sin, you became bondservants of righteousness.
72Being made free from sin, you became bondservants of righteousness.
73I speak in human terms because of the weakness of your flesh; for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.
74I speak in human terms because of the weakness of your flesh; for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.
75I speak in human terms because of the weakness of your flesh; for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.
76I speak in human terms because of the weakness of your flesh; for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.
77For when you were servants of sin, you were free from righteousness.
78For when you were servants of sin, you were free from righteousness.
79For when you were servants of sin, you were free from righteousness.
80For when you were servants of sin, you were free from righteousness.
81What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
82What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
83What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
84What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
85But now, being made free from sin and having become servants of God, you have your fruit of sanctification and the result of eternal life.
86But now, being made free from sin and having become servants of God, you have your fruit of sanctification and the result of eternal life.
87But now, being made free from sin and having become servants of God, you have your fruit of sanctification and the result of eternal life.
88But now, being made free from sin and having become servants of God, you have your fruit of sanctification and the result of eternal life.
89For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
90For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
91For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
92For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.