1Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of livestock. They saw the land of Jazer, and the land of Gilead. Behold, the place was a place for livestock.
2Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of livestock. They saw the land of Jazer, and the land of Gilead. Behold, the place was a place for livestock.
3Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of livestock. They saw the land of Jazer, and the land of Gilead. Behold, the place was a place for livestock.
4Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of livestock. They saw the land of Jazer, and the land of Gilead. Behold, the place was a place for livestock.
5Then the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, and to Eleazar the priest, and to the princes of the congregation, saying,
6Then the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, and to Eleazar the priest, and to the princes of the congregation, saying,
7Then the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, and to Eleazar the priest, and to the princes of the congregation, saying,
8Then the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, and to Eleazar the priest, and to the princes of the congregation, saying,
9“Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon,
10“Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon,
11“Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon,
12“Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon,
13the land which Yahweh struck before the congregation of Israel, is a land for livestock; and your servants have livestock.”
14the land which Yahweh struck before the congregation of Israel, is a land for livestock; and your servants have livestock.”
15the land which Yahweh struck before the congregation of Israel, is a land for livestock; and your servants have livestock.”
16the land which Yahweh struck before the congregation of Israel, is a land for livestock; and your servants have livestock.”
17They said, “If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession. Don’t bring us over the Jordan.”
18They said, “If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession. Don’t bring us over the Jordan.”
19They said, “If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession. Don’t bring us over the Jordan.”
20They said, “If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession. Don’t bring us over the Jordan.”
21Moses said to the children of Gad, and to the children of Reuben, “Shall your brothers go to war while you sit here?
22Moses said to the children of Gad, and to the children of Reuben, “Shall your brothers go to war while you sit here?
23Moses said to the children of Gad, and to the children of Reuben, “Shall your brothers go to war while you sit here?
24Moses said to the children of Gad, and to the children of Reuben, “Shall your brothers go to war while you sit here?
25Why do you discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which Yahweh has given them?
26Why do you discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which Yahweh has given them?
27Why do you discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which Yahweh has given them?
28Why do you discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which Yahweh has given them?
29Your fathers did so when I sent them from Kadesh Barnea to see the land.
30Your fathers did so when I sent them from Kadesh Barnea to see the land.
31Your fathers did so when I sent them from Kadesh Barnea to see the land.
32Your fathers did so when I sent them from Kadesh Barnea to see the land.
33For when they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which Yahweh had given them.
34For when they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which Yahweh had given them.
35For when they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which Yahweh had given them.
36For when they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which Yahweh had given them.
37Yahweh’s anger burned in that day, and he swore, saying,
38Yahweh’s anger burned in that day, and he swore, saying,
39Yahweh’s anger burned in that day, and he swore, saying,
40Yahweh’s anger burned in that day, and he swore, saying,
41‘Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob; because they have not wholly followed me,
42‘Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob; because they have not wholly followed me,
43‘Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob; because they have not wholly followed me,
44‘Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob; because they have not wholly followed me,
45except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua the son of Nun, because they have followed Yahweh completely.’
46except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua the son of Nun, because they have followed Yahweh completely.’
47except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua the son of Nun, because they have followed Yahweh completely.’
48except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua the son of Nun, because they have followed Yahweh completely.’
49Yahweh’s anger burned against Israel, and he made them wander back and forth in the wilderness forty years, until all the generation who had done evil in Yahweh’s sight was consumed.
50Yahweh’s anger burned against Israel, and he made them wander back and forth in the wilderness forty years, until all the generation who had done evil in Yahweh’s sight was consumed.
51Yahweh’s anger burned against Israel, and he made them wander back and forth in the wilderness forty years, until all the generation who had done evil in Yahweh’s sight was consumed.
52Yahweh’s anger burned against Israel, and he made them wander back and forth in the wilderness forty years, until all the generation who had done evil in Yahweh’s sight was consumed.
53“Behold, you have risen up in your fathers’ place, an increase of sinful men, to increase the fierce anger of Yahweh toward Israel.
54“Behold, you have risen up in your fathers’ place, an increase of sinful men, to increase the fierce anger of Yahweh toward Israel.
55“Behold, you have risen up in your fathers’ place, an increase of sinful men, to increase the fierce anger of Yahweh toward Israel.
56“Behold, you have risen up in your fathers’ place, an increase of sinful men, to increase the fierce anger of Yahweh toward Israel.
57For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all these people.”
58For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all these people.”
59For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all these people.”
60For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all these people.”
61They came near to him, and said, “We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones;
62They came near to him, and said, “We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones;
63They came near to him, and said, “We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones;
64They came near to him, and said, “We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones;
65but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place. Our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
66but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place. Our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
67but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place. Our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
68but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place. Our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
69We will not return to our houses until the children of Israel have all received their inheritance.
70We will not return to our houses until the children of Israel have all received their inheritance.
71We will not return to our houses until the children of Israel have all received their inheritance.
72We will not return to our houses until the children of Israel have all received their inheritance.
73For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan eastward.”
74For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan eastward.”
75For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan eastward.”
76For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan eastward.”
77Moses said to them: “If you will do this thing, if you will arm yourselves to go before Yahweh to the war,
78Moses said to them: “If you will do this thing, if you will arm yourselves to go before Yahweh to the war,
79Moses said to them: “If you will do this thing, if you will arm yourselves to go before Yahweh to the war,
80Moses said to them: “If you will do this thing, if you will arm yourselves to go before Yahweh to the war,
81and every one of your armed men will pass over the Jordan before Yahweh until he has driven out his enemies from before him,
82and every one of your armed men will pass over the Jordan before Yahweh until he has driven out his enemies from before him,
83and every one of your armed men will pass over the Jordan before Yahweh until he has driven out his enemies from before him,
84and every one of your armed men will pass over the Jordan before Yahweh until he has driven out his enemies from before him,
85and the land is subdued before Yahweh; then afterward you shall return, and be clear of obligation to Yahweh and to Israel. Then this land shall be your possession before Yahweh.
86and the land is subdued before Yahweh; then afterward you shall return, and be clear of obligation to Yahweh and to Israel. Then this land shall be your possession before Yahweh.
87and the land is subdued before Yahweh; then afterward you shall return, and be clear of obligation to Yahweh and to Israel. Then this land shall be your possession before Yahweh.
88and the land is subdued before Yahweh; then afterward you shall return, and be clear of obligation to Yahweh and to Israel. Then this land shall be your possession before Yahweh.
89“But if you will not do so, behold, you have sinned against Yahweh; and be sure your sin will find you out.
90“But if you will not do so, behold, you have sinned against Yahweh; and be sure your sin will find you out.
91“But if you will not do so, behold, you have sinned against Yahweh; and be sure your sin will find you out.
92“But if you will not do so, behold, you have sinned against Yahweh; and be sure your sin will find you out.
93Build cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which has proceeded out of your mouth.”
94Build cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which has proceeded out of your mouth.”
95Build cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which has proceeded out of your mouth.”
96Build cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which has proceeded out of your mouth.”
97The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, “Your servants will do as my lord commands.
98The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, “Your servants will do as my lord commands.
99The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, “Your servants will do as my lord commands.
100The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, “Your servants will do as my lord commands.
101Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock shall be there in the cities of Gilead;
102Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock shall be there in the cities of Gilead;
103Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock shall be there in the cities of Gilead;
104Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock shall be there in the cities of Gilead;
105but your servants will pass over, every man who is armed for war, before Yahweh to battle, as my lord says.”
106but your servants will pass over, every man who is armed for war, before Yahweh to battle, as my lord says.”
107but your servants will pass over, every man who is armed for war, before Yahweh to battle, as my lord says.”
108but your servants will pass over, every man who is armed for war, before Yahweh to battle, as my lord says.”
109So Moses commanded concerning them to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers’ households of the tribes of the children of Israel.
110So Moses commanded concerning them to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers’ households of the tribes of the children of Israel.
111So Moses commanded concerning them to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers’ households of the tribes of the children of Israel.
112So Moses commanded concerning them to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers’ households of the tribes of the children of Israel.
113Moses said to them, “If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over the Jordan, every man who is armed to battle before Yahweh, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession;
114Moses said to them, “If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over the Jordan, every man who is armed to battle before Yahweh, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession;
115Moses said to them, “If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over the Jordan, every man who is armed to battle before Yahweh, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession;
116Moses said to them, “If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over the Jordan, every man who is armed to battle before Yahweh, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession;
117but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.”
118but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.”
119but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.”
120but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.”
121The children of Gad and the children of Reuben answered, saying, “As Yahweh has said to your servants, so will we do.
122The children of Gad and the children of Reuben answered, saying, “As Yahweh has said to your servants, so will we do.
123The children of Gad and the children of Reuben answered, saying, “As Yahweh has said to your servants, so will we do.
124The children of Gad and the children of Reuben answered, saying, “As Yahweh has said to your servants, so will we do.
125We will pass over armed before Yahweh into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan.”
126We will pass over armed before Yahweh into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan.”
127We will pass over armed before Yahweh into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan.”
128We will pass over armed before Yahweh into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan.”
129Moses gave to them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to the half-tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan; the land, according to its cities and borders, even the cities of the surrounding land.
130Moses gave to them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to the half-tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan; the land, according to its cities and borders, even the cities of the surrounding land.
131Moses gave to them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to the half-tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan; the land, according to its cities and borders, even the cities of the surrounding land.
132Moses gave to them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to the half-tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan; the land, according to its cities and borders, even the cities of the surrounding land.
133The children of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
134The children of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
135The children of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
136The children of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
137Atroth-shophan, Jazer, Jogbehah,
138Atroth-shophan, Jazer, Jogbehah,
139Atroth-shophan, Jazer, Jogbehah,
140Atroth-shophan, Jazer, Jogbehah,
141Beth Nimrah, and Beth Haran: fortified cities and folds for sheep.
142Beth Nimrah, and Beth Haran: fortified cities and folds for sheep.
143Beth Nimrah, and Beth Haran: fortified cities and folds for sheep.
144Beth Nimrah, and Beth Haran: fortified cities and folds for sheep.
145The children of Reuben built Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,
146The children of Reuben built Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,
147The children of Reuben built Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,
148The children of Reuben built Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,
149Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah. They gave other names to the cities which they built.
150Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah. They gave other names to the cities which they built.
151Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah. They gave other names to the cities which they built.
152Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah. They gave other names to the cities which they built.
153The children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, took it, and dispossessed the Amorites who were therein.
154The children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, took it, and dispossessed the Amorites who were therein.
155The children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, took it, and dispossessed the Amorites who were therein.
156The children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, took it, and dispossessed the Amorites who were therein.
157Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.
158Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.
159Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.
160Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.
161Jair the son of Manasseh went and took its villages, and called them Havvoth Jair.
162Jair the son of Manasseh went and took its villages, and called them Havvoth Jair.
163Jair the son of Manasseh went and took its villages, and called them Havvoth Jair.
164Jair the son of Manasseh went and took its villages, and called them Havvoth Jair.
165Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah, after his own name.
166Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah, after his own name.
167Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah, after his own name.
168Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah, after his own name.