1Yahweh spoke to Moses, saying,
2Yahweh spoke to Moses, saying,
3Yahweh spoke to Moses, saying,
4Yahweh spoke to Moses, saying,
5“Avenge the children of Israel on the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people.”
6“Avenge the children of Israel on the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people.”
7“Avenge the children of Israel on the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people.”
8“Avenge the children of Israel on the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people.”
9Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for war, that they may go against Midian, to execute Yahweh’s vengeance on Midian.
10Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for war, that they may go against Midian, to execute Yahweh’s vengeance on Midian.
11Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for war, that they may go against Midian, to execute Yahweh’s vengeance on Midian.
12Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for war, that they may go against Midian, to execute Yahweh’s vengeance on Midian.
13You shall send one thousand out of every tribe, throughout all the tribes of Israel, to the war.”
14You shall send one thousand out of every tribe, throughout all the tribes of Israel, to the war.”
15You shall send one thousand out of every tribe, throughout all the tribes of Israel, to the war.”
16You shall send one thousand out of every tribe, throughout all the tribes of Israel, to the war.”
17So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand from every tribe, twelve thousand armed for war.
18So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand from every tribe, twelve thousand armed for war.
19So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand from every tribe, twelve thousand armed for war.
20So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand from every tribe, twelve thousand armed for war.
21Moses sent them, one thousand of every tribe, to the war with Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.
22Moses sent them, one thousand of every tribe, to the war with Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.
23Moses sent them, one thousand of every tribe, to the war with Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.
24Moses sent them, one thousand of every tribe, to the war with Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.
25They fought against Midian, as Yahweh commanded Moses. They killed every male.
26They fought against Midian, as Yahweh commanded Moses. They killed every male.
27They fought against Midian, as Yahweh commanded Moses. They killed every male.
28They fought against Midian, as Yahweh commanded Moses. They killed every male.
29They killed the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. They also killed Balaam the son of Beor with the sword.
30They killed the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. They also killed Balaam the son of Beor with the sword.
31They killed the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. They also killed Balaam the son of Beor with the sword.
32They killed the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. They also killed Balaam the son of Beor with the sword.
33The children of Israel took the women of Midian captive with their little ones; and all their livestock, all their flocks, and all their goods, they took as plunder.
34The children of Israel took the women of Midian captive with their little ones; and all their livestock, all their flocks, and all their goods, they took as plunder.
35The children of Israel took the women of Midian captive with their little ones; and all their livestock, all their flocks, and all their goods, they took as plunder.
36The children of Israel took the women of Midian captive with their little ones; and all their livestock, all their flocks, and all their goods, they took as plunder.
37All their cities in the places in which they lived, and all their encampments, they burned with fire.
38All their cities in the places in which they lived, and all their encampments, they burned with fire.
39All their cities in the places in which they lived, and all their encampments, they burned with fire.
40All their cities in the places in which they lived, and all their encampments, they burned with fire.
41They took all the captives, and all the plunder, both of man and of animal.
42They took all the captives, and all the plunder, both of man and of animal.
43They took all the captives, and all the plunder, both of man and of animal.
44They took all the captives, and all the plunder, both of man and of animal.
45They brought the captives with the prey and the plunder, to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.
46They brought the captives with the prey and the plunder, to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.
47They brought the captives with the prey and the plunder, to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.
48They brought the captives with the prey and the plunder, to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.
49Moses and Eleazar the priest, with all the princes of the congregation, went out to meet them outside of the camp.
50Moses and Eleazar the priest, with all the princes of the congregation, went out to meet them outside of the camp.
51Moses and Eleazar the priest, with all the princes of the congregation, went out to meet them outside of the camp.
52Moses and Eleazar the priest, with all the princes of the congregation, went out to meet them outside of the camp.
53Moses was angry with the officers of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.
54Moses was angry with the officers of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.
55Moses was angry with the officers of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.
56Moses was angry with the officers of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.
57Moses said to them, “Have you saved all the women alive?
58Moses said to them, “Have you saved all the women alive?
59Moses said to them, “Have you saved all the women alive?
60Moses said to them, “Have you saved all the women alive?
61Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Yahweh in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Yahweh.
62Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Yahweh in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Yahweh.
63Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Yahweh in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Yahweh.
64Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Yahweh in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Yahweh.
65Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.
66Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.
67Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.
68Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.
69But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
70But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
71But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
72But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
73“Encamp outside of the camp for seven days. Whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, you and your captives.
74“Encamp outside of the camp for seven days. Whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, you and your captives.
75“Encamp outside of the camp for seven days. Whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, you and your captives.
76“Encamp outside of the camp for seven days. Whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, you and your captives.
77You shall purify every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood.”
78You shall purify every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood.”
79You shall purify every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood.”
80You shall purify every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood.”
81Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, “This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses.
82Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, “This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses.
83Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, “This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses.
84Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, “This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses.
85However the gold, and the silver, the bronze, the iron, the tin, and the lead,
86However the gold, and the silver, the bronze, the iron, the tin, and the lead,
87However the gold, and the silver, the bronze, the iron, the tin, and the lead,
88However the gold, and the silver, the bronze, the iron, the tin, and the lead,
89everything that may withstand the fire, you shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity. All that doesn’t withstand the fire you shall make to go through the water.
90everything that may withstand the fire, you shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity. All that doesn’t withstand the fire you shall make to go through the water.
91everything that may withstand the fire, you shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity. All that doesn’t withstand the fire you shall make to go through the water.
92everything that may withstand the fire, you shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity. All that doesn’t withstand the fire you shall make to go through the water.
93You shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean. Afterward you shall come into the camp.”
94You shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean. Afterward you shall come into the camp.”
95You shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean. Afterward you shall come into the camp.”
96You shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean. Afterward you shall come into the camp.”
97Yahweh spoke to Moses, saying,
98Yahweh spoke to Moses, saying,
99Yahweh spoke to Moses, saying,
100Yahweh spoke to Moses, saying,
101“Count the plunder that was taken, both of man and of animal, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers’ households of the congregation;
102“Count the plunder that was taken, both of man and of animal, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers’ households of the congregation;
103“Count the plunder that was taken, both of man and of animal, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers’ households of the congregation;
104“Count the plunder that was taken, both of man and of animal, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers’ households of the congregation;
105and divide the plunder into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation.
106and divide the plunder into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation.
107and divide the plunder into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation.
108and divide the plunder into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation.
109Levy a tribute to Yahweh of the men of war who went out to battle: one soul of five hundred; of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks.
110Levy a tribute to Yahweh of the men of war who went out to battle: one soul of five hundred; of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks.
111Levy a tribute to Yahweh of the men of war who went out to battle: one soul of five hundred; of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks.
112Levy a tribute to Yahweh of the men of war who went out to battle: one soul of five hundred; of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks.
113Take it from their half, and give it to Eleazar the priest, for Yahweh’s wave offering.
114Take it from their half, and give it to Eleazar the priest, for Yahweh’s wave offering.
115Take it from their half, and give it to Eleazar the priest, for Yahweh’s wave offering.
116Take it from their half, and give it to Eleazar the priest, for Yahweh’s wave offering.
117Of the children of Israel’s half, you shall take one drawn out of every fifty, of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks, of all the livestock, and give them to the Levites, who perform the duty of Yahweh’s tabernacle.”
118Of the children of Israel’s half, you shall take one drawn out of every fifty, of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks, of all the livestock, and give them to the Levites, who perform the duty of Yahweh’s tabernacle.”
119Of the children of Israel’s half, you shall take one drawn out of every fifty, of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks, of all the livestock, and give them to the Levites, who perform the duty of Yahweh’s tabernacle.”
120Of the children of Israel’s half, you shall take one drawn out of every fifty, of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks, of all the livestock, and give them to the Levites, who perform the duty of Yahweh’s tabernacle.”
121Moses and Eleazar the priest did as Yahweh commanded Moses.
122Moses and Eleazar the priest did as Yahweh commanded Moses.
123Moses and Eleazar the priest did as Yahweh commanded Moses.
124Moses and Eleazar the priest did as Yahweh commanded Moses.
125Now the plunder, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep,
126Now the plunder, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep,
127Now the plunder, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep,
128Now the plunder, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep,
129seventy-two thousand head of cattle,
130seventy-two thousand head of cattle,
131seventy-two thousand head of cattle,
132seventy-two thousand head of cattle,
133sixty-one thousand donkeys,
134sixty-one thousand donkeys,
135sixty-one thousand donkeys,
136sixty-one thousand donkeys,
137and thirty-two thousand persons in all, of the women who had not known man by lying with him.
138and thirty-two thousand persons in all, of the women who had not known man by lying with him.
139and thirty-two thousand persons in all, of the women who had not known man by lying with him.
140and thirty-two thousand persons in all, of the women who had not known man by lying with him.
141The half, which was the portion of those who went out to war, was in number three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep;
142The half, which was the portion of those who went out to war, was in number three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep;
143The half, which was the portion of those who went out to war, was in number three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep;
144The half, which was the portion of those who went out to war, was in number three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep;
145and Yahweh’s tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
146and Yahweh’s tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
147and Yahweh’s tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
148and Yahweh’s tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
149The cattle were thirty-six thousand, of which Yahweh’s tribute was seventy-two.
150The cattle were thirty-six thousand, of which Yahweh’s tribute was seventy-two.
151The cattle were thirty-six thousand, of which Yahweh’s tribute was seventy-two.
152The cattle were thirty-six thousand, of which Yahweh’s tribute was seventy-two.
153The donkeys were thirty thousand five hundred, of which Yahweh’s tribute was sixty-one.
154The donkeys were thirty thousand five hundred, of which Yahweh’s tribute was sixty-one.
155The donkeys were thirty thousand five hundred, of which Yahweh’s tribute was sixty-one.
156The donkeys were thirty thousand five hundred, of which Yahweh’s tribute was sixty-one.
157The persons were sixteen thousand, of whom Yahweh’s tribute was thirty-two persons.
158The persons were sixteen thousand, of whom Yahweh’s tribute was thirty-two persons.
159The persons were sixteen thousand, of whom Yahweh’s tribute was thirty-two persons.
160The persons were sixteen thousand, of whom Yahweh’s tribute was thirty-two persons.
161Moses gave the tribute, which was Yahweh’s wave offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.
162Moses gave the tribute, which was Yahweh’s wave offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.
163Moses gave the tribute, which was Yahweh’s wave offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.
164Moses gave the tribute, which was Yahweh’s wave offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.
165Of the children of Israel’s half, which Moses divided off from the men who fought
166Of the children of Israel’s half, which Moses divided off from the men who fought
167Of the children of Israel’s half, which Moses divided off from the men who fought
168Of the children of Israel’s half, which Moses divided off from the men who fought
169(now the congregation’s half was three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep,
170(now the congregation’s half was three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep,
171(now the congregation’s half was three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep,
172(now the congregation’s half was three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep,
173thirty-six thousand head of cattle,
174thirty-six thousand head of cattle,
175thirty-six thousand head of cattle,
176thirty-six thousand head of cattle,
177thirty thousand five hundred donkeys,
178thirty thousand five hundred donkeys,
179thirty thousand five hundred donkeys,
180thirty thousand five hundred donkeys,
181and sixteen thousand persons),
182and sixteen thousand persons),
183and sixteen thousand persons),
184and sixteen thousand persons),
185even of the children of Israel’s half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animal, and gave them to the Levites, who performed the duty of Yahweh’s tabernacle, as Yahweh commanded Moses.
186even of the children of Israel’s half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animal, and gave them to the Levites, who performed the duty of Yahweh’s tabernacle, as Yahweh commanded Moses.
187even of the children of Israel’s half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animal, and gave them to the Levites, who performed the duty of Yahweh’s tabernacle, as Yahweh commanded Moses.
188even of the children of Israel’s half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animal, and gave them to the Levites, who performed the duty of Yahweh’s tabernacle, as Yahweh commanded Moses.
189The officers who were over the thousands of the army, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near to Moses.
190The officers who were over the thousands of the army, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near to Moses.
191The officers who were over the thousands of the army, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near to Moses.
192The officers who were over the thousands of the army, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near to Moses.
193They said to Moses, “Your servants have taken the sum of the men of war who are under our command, and there lacks not one man of us.
194They said to Moses, “Your servants have taken the sum of the men of war who are under our command, and there lacks not one man of us.
195They said to Moses, “Your servants have taken the sum of the men of war who are under our command, and there lacks not one man of us.
196They said to Moses, “Your servants have taken the sum of the men of war who are under our command, and there lacks not one man of us.
197We have brought Yahweh’s offering, what every man found: gold ornaments, armlets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Yahweh.”
198We have brought Yahweh’s offering, what every man found: gold ornaments, armlets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Yahweh.”
199We have brought Yahweh’s offering, what every man found: gold ornaments, armlets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Yahweh.”
200We have brought Yahweh’s offering, what every man found: gold ornaments, armlets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Yahweh.”
201Moses and Eleazar the priest took their gold, even all worked jewels.
202Moses and Eleazar the priest took their gold, even all worked jewels.
203Moses and Eleazar the priest took their gold, even all worked jewels.
204Moses and Eleazar the priest took their gold, even all worked jewels.
205All the gold of the wave offering that they offered up to Yahweh, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred fifty shekels.31:52 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 16,750 shekels is about 167.5 kilograms or about 368.5 pounds.
206All the gold of the wave offering that they offered up to Yahweh, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred fifty shekels.31:52 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 16,750 shekels is about 167.5 kilograms or about 368.5 pounds.
207All the gold of the wave offering that they offered up to Yahweh, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred fifty shekels.31:52 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 16,750 shekels is about 167.5 kilograms or about 368.5 pounds.
208All the gold of the wave offering that they offered up to Yahweh, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred fifty shekels.31:52 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 16,750 shekels is about 167.5 kilograms or about 368.5 pounds.
209The men of war had taken booty, every man for himself.
210The men of war had taken booty, every man for himself.
211The men of war had taken booty, every man for himself.
212The men of war had taken booty, every man for himself.
213Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the Tent of Meeting for a memorial for the children of Israel before Yahweh.
214Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the Tent of Meeting for a memorial for the children of Israel before Yahweh.
215Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the Tent of Meeting for a memorial for the children of Israel before Yahweh.
216Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the Tent of Meeting for a memorial for the children of Israel before Yahweh.