We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Nahum 1

World English Bible · inglês

Nahum Nahum 2 →

1A revelation about Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.

2A revelation about Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.

3A revelation about Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.

4A revelation about Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.

5Yahweh1:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. is a jealous God1:2 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim). and avenges. Yahweh avenges and is full of wrath. Yahweh takes vengeance on his adversaries, and he maintains wrath against his enemies.

6Yahweh1:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. is a jealous God1:2 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim). and avenges. Yahweh avenges and is full of wrath. Yahweh takes vengeance on his adversaries, and he maintains wrath against his enemies.

7Yahweh1:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. is a jealous God1:2 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim). and avenges. Yahweh avenges and is full of wrath. Yahweh takes vengeance on his adversaries, and he maintains wrath against his enemies.

8Yahweh1:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. is a jealous God1:2 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim). and avenges. Yahweh avenges and is full of wrath. Yahweh takes vengeance on his adversaries, and he maintains wrath against his enemies.

9Yahweh is slow to anger, and great in power, and will by no means leave the guilty unpunished. Yahweh has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.

10Yahweh is slow to anger, and great in power, and will by no means leave the guilty unpunished. Yahweh has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.

11Yahweh is slow to anger, and great in power, and will by no means leave the guilty unpunished. Yahweh has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.

12Yahweh is slow to anger, and great in power, and will by no means leave the guilty unpunished. Yahweh has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.

13He rebukes the sea and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan and Carmel languish. The flower of Lebanon languishes.

14He rebukes the sea and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan and Carmel languish. The flower of Lebanon languishes.

15He rebukes the sea and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan and Carmel languish. The flower of Lebanon languishes.

16He rebukes the sea and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan and Carmel languish. The flower of Lebanon languishes.

17The mountains quake before him, and the hills melt away. The earth trembles at his presence, yes, the world, and all who dwell in it.

18The mountains quake before him, and the hills melt away. The earth trembles at his presence, yes, the world, and all who dwell in it.

19The mountains quake before him, and the hills melt away. The earth trembles at his presence, yes, the world, and all who dwell in it.

20The mountains quake before him, and the hills melt away. The earth trembles at his presence, yes, the world, and all who dwell in it.

21Who can stand before his indignation? Who can endure the fierceness of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by him.

22Who can stand before his indignation? Who can endure the fierceness of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by him.

23Who can stand before his indignation? Who can endure the fierceness of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by him.

24Who can stand before his indignation? Who can endure the fierceness of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by him.

25Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.

26Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.

27Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.

28Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.

29But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.

30But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.

31But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.

32But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.

33What do you plot against Yahweh? He will make a full end. Affliction won’t rise up the second time.

34What do you plot against Yahweh? He will make a full end. Affliction won’t rise up the second time.

35What do you plot against Yahweh? He will make a full end. Affliction won’t rise up the second time.

36What do you plot against Yahweh? He will make a full end. Affliction won’t rise up the second time.

37For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.

38For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.

39For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.

40For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.

41One has gone out of you who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.

42One has gone out of you who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.

43One has gone out of you who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.

44One has gone out of you who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.

45Yahweh says: “Though they are in full strength and likewise many, even so they will be cut down and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.

46Yahweh says: “Though they are in full strength and likewise many, even so they will be cut down and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.

47Yahweh says: “Though they are in full strength and likewise many, even so they will be cut down and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.

48Yahweh says: “Though they are in full strength and likewise many, even so they will be cut down and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.

49Now I will break his yoke from off you, and will burst your bonds apart.”

50Now I will break his yoke from off you, and will burst your bonds apart.”

51Now I will break his yoke from off you, and will burst your bonds apart.”

52Now I will break his yoke from off you, and will burst your bonds apart.”

53Yahweh has commanded concerning you: “No more descendants will bear your name. Out of the house of your gods, I will cut off the engraved image and the molten image. I will make your grave, for you are vile.”

54Yahweh has commanded concerning you: “No more descendants will bear your name. Out of the house of your gods, I will cut off the engraved image and the molten image. I will make your grave, for you are vile.”

55Yahweh has commanded concerning you: “No more descendants will bear your name. Out of the house of your gods, I will cut off the engraved image and the molten image. I will make your grave, for you are vile.”

56Yahweh has commanded concerning you: “No more descendants will bear your name. Out of the house of your gods, I will cut off the engraved image and the molten image. I will make your grave, for you are vile.”

57Behold,1:15 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. on the mountains the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, Judah! Perform your vows, for the wicked one will no more pass through you. He is utterly cut off.

58Behold,1:15 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. on the mountains the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, Judah! Perform your vows, for the wicked one will no more pass through you. He is utterly cut off.

59Behold,1:15 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. on the mountains the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, Judah! Perform your vows, for the wicked one will no more pass through you. He is utterly cut off.

60Behold,1:15 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. on the mountains the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, Judah! Perform your vows, for the wicked one will no more pass through you. He is utterly cut off.

Nahum Nahum 2 →

Nahum 1 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition