1At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
2At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
3At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
4At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
5and said to his servants, “This is John the Baptizer. He is risen from the dead. That is why these powers work in him.”
6and said to his servants, “This is John the Baptizer. He is risen from the dead. That is why these powers work in him.”
7and said to his servants, “This is John the Baptizer. He is risen from the dead. That is why these powers work in him.”
8and said to his servants, “This is John the Baptizer. He is risen from the dead. That is why these powers work in him.”
9For Herod had arrested John, bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife.
10For Herod had arrested John, bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife.
11For Herod had arrested John, bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife.
12For Herod had arrested John, bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife.
13For John said to him, “It is not lawful for you to have her.”
14For John said to him, “It is not lawful for you to have her.”
15For John said to him, “It is not lawful for you to have her.”
16For John said to him, “It is not lawful for you to have her.”
17When he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
18When he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
19When he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
20When he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
21But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced among them and pleased Herod.
22But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced among them and pleased Herod.
23But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced among them and pleased Herod.
24But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced among them and pleased Herod.
25Therefore he promised with an oath to give her whatever she should ask.
26Therefore he promised with an oath to give her whatever she should ask.
27Therefore he promised with an oath to give her whatever she should ask.
28Therefore he promised with an oath to give her whatever she should ask.
29She, being prompted by her mother, said, “Give me here on a platter the head of John the Baptizer.”
30She, being prompted by her mother, said, “Give me here on a platter the head of John the Baptizer.”
31She, being prompted by her mother, said, “Give me here on a platter the head of John the Baptizer.”
32She, being prompted by her mother, said, “Give me here on a platter the head of John the Baptizer.”
33The king was grieved, but for the sake of his oaths and of those who sat at the table with him, he commanded it to be given,
34The king was grieved, but for the sake of his oaths and of those who sat at the table with him, he commanded it to be given,
35The king was grieved, but for the sake of his oaths and of those who sat at the table with him, he commanded it to be given,
36The king was grieved, but for the sake of his oaths and of those who sat at the table with him, he commanded it to be given,
37and he sent and beheaded John in the prison.
38and he sent and beheaded John in the prison.
39and he sent and beheaded John in the prison.
40and he sent and beheaded John in the prison.
41His head was brought on a platter and given to the young lady; and she brought it to her mother.
42His head was brought on a platter and given to the young lady; and she brought it to her mother.
43His head was brought on a platter and given to the young lady; and she brought it to her mother.
44His head was brought on a platter and given to the young lady; and she brought it to her mother.
45His disciples came, took the body, and buried it. Then they went and told Jesus.
46His disciples came, took the body, and buried it. Then they went and told Jesus.
47His disciples came, took the body, and buried it. Then they went and told Jesus.
48His disciples came, took the body, and buried it. Then they went and told Jesus.
49Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat to a deserted place apart. When the multitudes heard it, they followed him on foot from the cities.
50Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat to a deserted place apart. When the multitudes heard it, they followed him on foot from the cities.
51Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat to a deserted place apart. When the multitudes heard it, they followed him on foot from the cities.
52Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat to a deserted place apart. When the multitudes heard it, they followed him on foot from the cities.
53Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them and healed their sick.
54Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them and healed their sick.
55Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them and healed their sick.
56Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them and healed their sick.
57When evening had come, his disciples came to him, saying, “This place is deserted, and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages, and buy themselves food.”
58When evening had come, his disciples came to him, saying, “This place is deserted, and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages, and buy themselves food.”
59When evening had come, his disciples came to him, saying, “This place is deserted, and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages, and buy themselves food.”
60When evening had come, his disciples came to him, saying, “This place is deserted, and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages, and buy themselves food.”
61But Jesus said to them, “They don’t need to go away. You give them something to eat.”
62But Jesus said to them, “They don’t need to go away. You give them something to eat.”
63But Jesus said to them, “They don’t need to go away. You give them something to eat.”
64But Jesus said to them, “They don’t need to go away. You give them something to eat.”
65They told him, “We only have here five loaves and two fish.”
66They told him, “We only have here five loaves and two fish.”
67They told him, “We only have here five loaves and two fish.”
68They told him, “We only have here five loaves and two fish.”
69He said, “Bring them here to me.”
70He said, “Bring them here to me.”
71He said, “Bring them here to me.”
72He said, “Bring them here to me.”
73He commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed, broke and gave the loaves to the disciples; and the disciples gave to the multitudes.
74He commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed, broke and gave the loaves to the disciples; and the disciples gave to the multitudes.
75He commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed, broke and gave the loaves to the disciples; and the disciples gave to the multitudes.
76He commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed, broke and gave the loaves to the disciples; and the disciples gave to the multitudes.
77They all ate and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces.
78They all ate and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces.
79They all ate and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces.
80They all ate and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces.
81Those who ate were about five thousand men, in addition to women and children.
82Those who ate were about five thousand men, in addition to women and children.
83Those who ate were about five thousand men, in addition to women and children.
84Those who ate were about five thousand men, in addition to women and children.
85Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away.
86Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away.
87Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away.
88Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away.
89After he had sent the multitudes away, he went up into the mountain by himself to pray. When evening had come, he was there alone.
90After he had sent the multitudes away, he went up into the mountain by himself to pray. When evening had come, he was there alone.
91After he had sent the multitudes away, he went up into the mountain by himself to pray. When evening had come, he was there alone.
92After he had sent the multitudes away, he went up into the mountain by himself to pray. When evening had come, he was there alone.
93But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.
94But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.
95But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.
96But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.
97In the fourth watch of the night,14:25 The night was equally divided into four watches, so the fourth watch is approximately 3:00 a.m. to sunrise. Jesus came to them, walking on the sea.14:25 See Job 9:8
98In the fourth watch of the night,14:25 The night was equally divided into four watches, so the fourth watch is approximately 3:00 a.m. to sunrise. Jesus came to them, walking on the sea.14:25 See Job 9:8
99In the fourth watch of the night,14:25 The night was equally divided into four watches, so the fourth watch is approximately 3:00 a.m. to sunrise. Jesus came to them, walking on the sea.14:25 See Job 9:8
100In the fourth watch of the night,14:25 The night was equally divided into four watches, so the fourth watch is approximately 3:00 a.m. to sunrise. Jesus came to them, walking on the sea.14:25 See Job 9:8
101When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, “It’s a ghost!” and they cried out for fear.
102When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, “It’s a ghost!” and they cried out for fear.
103When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, “It’s a ghost!” and they cried out for fear.
104When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, “It’s a ghost!” and they cried out for fear.
105But immediately Jesus spoke to them, saying, “Cheer up! It is I! 14:27 or, I AM! Don’t be afraid.”
106But immediately Jesus spoke to them, saying, “Cheer up! It is I! 14:27 or, I AM! Don’t be afraid.”
107But immediately Jesus spoke to them, saying, “Cheer up! It is I! 14:27 or, I AM! Don’t be afraid.”
108But immediately Jesus spoke to them, saying, “Cheer up! It is I! 14:27 or, I AM! Don’t be afraid.”
109Peter answered him and said, “Lord, if it is you, command me to come to you on the waters.”
110Peter answered him and said, “Lord, if it is you, command me to come to you on the waters.”
111Peter answered him and said, “Lord, if it is you, command me to come to you on the waters.”
112Peter answered him and said, “Lord, if it is you, command me to come to you on the waters.”
113He said, “Come!”
114He said, “Come!”
115He said, “Come!”
116He said, “Come!”
117But when he saw that the wind was strong, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!”
118But when he saw that the wind was strong, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!”
119But when he saw that the wind was strong, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!”
120But when he saw that the wind was strong, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!”
121Immediately Jesus stretched out his hand, took hold of him, and said to him, “You of little faith, why did you doubt?”
122Immediately Jesus stretched out his hand, took hold of him, and said to him, “You of little faith, why did you doubt?”
123Immediately Jesus stretched out his hand, took hold of him, and said to him, “You of little faith, why did you doubt?”
124Immediately Jesus stretched out his hand, took hold of him, and said to him, “You of little faith, why did you doubt?”
125When they got up into the boat, the wind ceased.
126When they got up into the boat, the wind ceased.
127When they got up into the boat, the wind ceased.
128When they got up into the boat, the wind ceased.
129Those who were in the boat came and worshiped him, saying, “You are truly the Son of God!”
130Those who were in the boat came and worshiped him, saying, “You are truly the Son of God!”
131Those who were in the boat came and worshiped him, saying, “You are truly the Son of God!”
132Those who were in the boat came and worshiped him, saying, “You are truly the Son of God!”
133When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret.
134When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret.
135When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret.
136When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret.
137When the people of that place recognized him, they sent into all that surrounding region and brought to him all who were sick;
138When the people of that place recognized him, they sent into all that surrounding region and brought to him all who were sick;
139When the people of that place recognized him, they sent into all that surrounding region and brought to him all who were sick;
140When the people of that place recognized him, they sent into all that surrounding region and brought to him all who were sick;
141and they begged him that they might just touch the fringe14:36 or, tassel of his garment. As many as touched it were made whole.
142and they begged him that they might just touch the fringe14:36 or, tassel of his garment. As many as touched it were made whole.
143and they begged him that they might just touch the fringe14:36 or, tassel of his garment. As many as touched it were made whole.
144and they begged him that they might just touch the fringe14:36 or, tassel of his garment. As many as touched it were made whole.