1How the gold has become dim!
2How the gold has become dim!
3How the gold has become dim!
4How the gold has become dim!
5The precious sons of Zion,
6The precious sons of Zion,
7The precious sons of Zion,
8The precious sons of Zion,
9Even the jackals offer their breast.
10Even the jackals offer their breast.
11Even the jackals offer their breast.
12Even the jackals offer their breast.
13The tongue of the nursing child clings to the roof of his mouth for thirst.
14The tongue of the nursing child clings to the roof of his mouth for thirst.
15The tongue of the nursing child clings to the roof of his mouth for thirst.
16The tongue of the nursing child clings to the roof of his mouth for thirst.
17Those who ate delicacies are desolate in the streets.
18Those who ate delicacies are desolate in the streets.
19Those who ate delicacies are desolate in the streets.
20Those who ate delicacies are desolate in the streets.
21For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom,
22For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom,
23For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom,
24For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom,
25Her nobles were purer than snow.
26Her nobles were purer than snow.
27Her nobles were purer than snow.
28Her nobles were purer than snow.
29Their appearance is blacker than a coal.
30Their appearance is blacker than a coal.
31Their appearance is blacker than a coal.
32Their appearance is blacker than a coal.
33Those who are killed with the sword are better than those who are killed with hunger;
34Those who are killed with the sword are better than those who are killed with hunger;
35Those who are killed with the sword are better than those who are killed with hunger;
36Those who are killed with the sword are better than those who are killed with hunger;
37The hands of the pitiful women have boiled their own children.
38The hands of the pitiful women have boiled their own children.
39The hands of the pitiful women have boiled their own children.
40The hands of the pitiful women have boiled their own children.
41Yahweh has accomplished his wrath.
42Yahweh has accomplished his wrath.
43Yahweh has accomplished his wrath.
44Yahweh has accomplished his wrath.
45The kings of the earth didn’t believe,
46The kings of the earth didn’t believe,
47The kings of the earth didn’t believe,
48The kings of the earth didn’t believe,
49It is because of the sins of her prophets
50It is because of the sins of her prophets
51It is because of the sins of her prophets
52It is because of the sins of her prophets
53They wander as blind men in the streets.
54They wander as blind men in the streets.
55They wander as blind men in the streets.
56They wander as blind men in the streets.
57“Go away!” they cried to them.
58“Go away!” they cried to them.
59“Go away!” they cried to them.
60“Go away!” they cried to them.
61Yahweh’s anger has scattered them.
62Yahweh’s anger has scattered them.
63Yahweh’s anger has scattered them.
64Yahweh’s anger has scattered them.
65Our eyes still fail,
66Our eyes still fail,
67Our eyes still fail,
68Our eyes still fail,
69They hunt our steps,
70They hunt our steps,
71They hunt our steps,
72They hunt our steps,
73Our pursuers were swifter than the eagles of the sky.
74Our pursuers were swifter than the eagles of the sky.
75Our pursuers were swifter than the eagles of the sky.
76Our pursuers were swifter than the eagles of the sky.
77The breath of our nostrils,
78The breath of our nostrils,
79The breath of our nostrils,
80The breath of our nostrils,
81Rejoice and be glad, daughter of Edom,
82Rejoice and be glad, daughter of Edom,
83Rejoice and be glad, daughter of Edom,
84Rejoice and be glad, daughter of Edom,
85The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion.
86The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion.
87The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion.
88The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion.