1Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness
2Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness
3Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness
4Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness
5for forty days, being tempted by the devil. He ate nothing in those days. Afterward, when they were completed, he was hungry.
6for forty days, being tempted by the devil. He ate nothing in those days. Afterward, when they were completed, he was hungry.
7for forty days, being tempted by the devil. He ate nothing in those days. Afterward, when they were completed, he was hungry.
8for forty days, being tempted by the devil. He ate nothing in those days. Afterward, when they were completed, he was hungry.
9The devil said to him, “If you are the Son of God, command this stone to become bread.”
10The devil said to him, “If you are the Son of God, command this stone to become bread.”
11The devil said to him, “If you are the Son of God, command this stone to become bread.”
12The devil said to him, “If you are the Son of God, command this stone to become bread.”
13Jesus answered him, saying, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word of God.’”4:4 Deuteronomy 8:3
14Jesus answered him, saying, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word of God.’”4:4 Deuteronomy 8:3
15Jesus answered him, saying, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word of God.’”4:4 Deuteronomy 8:3
16Jesus answered him, saying, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word of God.’”4:4 Deuteronomy 8:3
17The devil, leading him up on a high mountain, showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
18The devil, leading him up on a high mountain, showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
19The devil, leading him up on a high mountain, showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
20The devil, leading him up on a high mountain, showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
21The devil said to him, “I will give you all this authority and their glory, for it has been delivered to me, and I give it to whomever I want.
22The devil said to him, “I will give you all this authority and their glory, for it has been delivered to me, and I give it to whomever I want.
23The devil said to him, “I will give you all this authority and their glory, for it has been delivered to me, and I give it to whomever I want.
24The devil said to him, “I will give you all this authority and their glory, for it has been delivered to me, and I give it to whomever I want.
25If you therefore will worship before me, it will all be yours.”
26If you therefore will worship before me, it will all be yours.”
27If you therefore will worship before me, it will all be yours.”
28If you therefore will worship before me, it will all be yours.”
29Jesus answered him, “Get behind me, Satan! For it is written, ‘You shall worship the Lord your God, and you shall serve him only.’”4:8 Deuteronomy 6:13
30Jesus answered him, “Get behind me, Satan! For it is written, ‘You shall worship the Lord your God, and you shall serve him only.’”4:8 Deuteronomy 6:13
31Jesus answered him, “Get behind me, Satan! For it is written, ‘You shall worship the Lord your God, and you shall serve him only.’”4:8 Deuteronomy 6:13
32Jesus answered him, “Get behind me, Satan! For it is written, ‘You shall worship the Lord your God, and you shall serve him only.’”4:8 Deuteronomy 6:13
33He led him to Jerusalem and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, “If you are the Son of God, cast yourself down from here,
34He led him to Jerusalem and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, “If you are the Son of God, cast yourself down from here,
35He led him to Jerusalem and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, “If you are the Son of God, cast yourself down from here,
36He led him to Jerusalem and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, “If you are the Son of God, cast yourself down from here,
37for it is written,
38for it is written,
39for it is written,
40for it is written,
41and,
42and,
43and,
44and,
45Jesus answering, said to him, “It has been said, ‘You shall not tempt the Lord your God.’”4:12 Deuteronomy 6:16
46Jesus answering, said to him, “It has been said, ‘You shall not tempt the Lord your God.’”4:12 Deuteronomy 6:16
47Jesus answering, said to him, “It has been said, ‘You shall not tempt the Lord your God.’”4:12 Deuteronomy 6:16
48Jesus answering, said to him, “It has been said, ‘You shall not tempt the Lord your God.’”4:12 Deuteronomy 6:16
49When the devil had completed every temptation, he departed from him until another time.
50When the devil had completed every temptation, he departed from him until another time.
51When the devil had completed every temptation, he departed from him until another time.
52When the devil had completed every temptation, he departed from him until another time.
53Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and news about him spread through all the surrounding area.
54Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and news about him spread through all the surrounding area.
55Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and news about him spread through all the surrounding area.
56Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and news about him spread through all the surrounding area.
57He taught in their synagogues, being glorified by all.
58He taught in their synagogues, being glorified by all.
59He taught in their synagogues, being glorified by all.
60He taught in their synagogues, being glorified by all.
61He came to Nazareth, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read.
62He came to Nazareth, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read.
63He came to Nazareth, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read.
64He came to Nazareth, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read.
65The book of the prophet Isaiah was handed to him. He opened the book, and found the place where it was written,
66The book of the prophet Isaiah was handed to him. He opened the book, and found the place where it was written,
67The book of the prophet Isaiah was handed to him. He opened the book, and found the place where it was written,
68The book of the prophet Isaiah was handed to him. He opened the book, and found the place where it was written,
69“The Spirit of the Lord is on me,
70“The Spirit of the Lord is on me,
71“The Spirit of the Lord is on me,
72“The Spirit of the Lord is on me,
73Isaiah 61:1-2
74Isaiah 61:1-2
75Isaiah 61:1-2
76Isaiah 61:1-2
77He closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him.
78He closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him.
79He closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him.
80He closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him.
81He began to tell them, “Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing.”
82He began to tell them, “Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing.”
83He began to tell them, “Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing.”
84He began to tell them, “Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing.”
85All testified about him and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth; and they said, “Isn’t this Joseph’s son?”
86All testified about him and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth; and they said, “Isn’t this Joseph’s son?”
87All testified about him and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth; and they said, “Isn’t this Joseph’s son?”
88All testified about him and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth; and they said, “Isn’t this Joseph’s son?”
89He said to them, “Doubtless you will tell me this proverb, ‘Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.’”
90He said to them, “Doubtless you will tell me this proverb, ‘Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.’”
91He said to them, “Doubtless you will tell me this proverb, ‘Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.’”
92He said to them, “Doubtless you will tell me this proverb, ‘Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.’”
93He said, “Most certainly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown.
94He said, “Most certainly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown.
95He said, “Most certainly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown.
96He said, “Most certainly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown.
97But truly I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up three years and six months, when a great famine came over all the land.
98But truly I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up three years and six months, when a great famine came over all the land.
99But truly I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up three years and six months, when a great famine came over all the land.
100But truly I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up three years and six months, when a great famine came over all the land.
101Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
102Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
103Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
104Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
105There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian.”
106There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian.”
107There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian.”
108There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian.”
109They were all filled with wrath in the synagogue as they heard these things.
110They were all filled with wrath in the synagogue as they heard these things.
111They were all filled with wrath in the synagogue as they heard these things.
112They were all filled with wrath in the synagogue as they heard these things.
113They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff.
114They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff.
115They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff.
116They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff.
117But he, passing through the middle of them, went his way.
118But he, passing through the middle of them, went his way.
119But he, passing through the middle of them, went his way.
120But he, passing through the middle of them, went his way.
121He came down to Capernaum, a city of Galilee. He was teaching them on the Sabbath day,
122He came down to Capernaum, a city of Galilee. He was teaching them on the Sabbath day,
123He came down to Capernaum, a city of Galilee. He was teaching them on the Sabbath day,
124He came down to Capernaum, a city of Galilee. He was teaching them on the Sabbath day,
125and they were astonished at his teaching, for his word was with authority.
126and they were astonished at his teaching, for his word was with authority.
127and they were astonished at his teaching, for his word was with authority.
128and they were astonished at his teaching, for his word was with authority.
129In the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,
130In the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,
131In the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,
132In the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,
133saying, “Ah! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God!”
134saying, “Ah! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God!”
135saying, “Ah! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God!”
136saying, “Ah! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God!”
137Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” When the demon had thrown him down in the middle of them, he came out of him, having done him no harm.
138Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” When the demon had thrown him down in the middle of them, he came out of him, having done him no harm.
139Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” When the demon had thrown him down in the middle of them, he came out of him, having done him no harm.
140Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” When the demon had thrown him down in the middle of them, he came out of him, having done him no harm.
141Amazement came on all and they spoke together, one with another, saying, “What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!”
142Amazement came on all and they spoke together, one with another, saying, “What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!”
143Amazement came on all and they spoke together, one with another, saying, “What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!”
144Amazement came on all and they spoke together, one with another, saying, “What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!”
145News about him went out into every place of the surrounding region.
146News about him went out into every place of the surrounding region.
147News about him went out into every place of the surrounding region.
148News about him went out into every place of the surrounding region.
149He rose up from the synagogue and entered into Simon’s house. Simon’s mother-in-law was afflicted with a great fever, and they begged him to help her.
150He rose up from the synagogue and entered into Simon’s house. Simon’s mother-in-law was afflicted with a great fever, and they begged him to help her.
151He rose up from the synagogue and entered into Simon’s house. Simon’s mother-in-law was afflicted with a great fever, and they begged him to help her.
152He rose up from the synagogue and entered into Simon’s house. Simon’s mother-in-law was afflicted with a great fever, and they begged him to help her.
153He stood over her and rebuked the fever, and it left her. Immediately she rose up and served them.
154He stood over her and rebuked the fever, and it left her. Immediately she rose up and served them.
155He stood over her and rebuked the fever, and it left her. Immediately she rose up and served them.
156He stood over her and rebuked the fever, and it left her. Immediately she rose up and served them.
157When the sun was setting, all those who had any sick with various diseases brought them to him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
158When the sun was setting, all those who had any sick with various diseases brought them to him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
159When the sun was setting, all those who had any sick with various diseases brought them to him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
160When the sun was setting, all those who had any sick with various diseases brought them to him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
161Demons also came out of many, crying out and saying, “You are the Christ, the Son of God!” Rebuking them, he didn’t allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
162Demons also came out of many, crying out and saying, “You are the Christ, the Son of God!” Rebuking them, he didn’t allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
163Demons also came out of many, crying out and saying, “You are the Christ, the Son of God!” Rebuking them, he didn’t allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
164Demons also came out of many, crying out and saying, “You are the Christ, the Son of God!” Rebuking them, he didn’t allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
165When it was day, he departed and went into an uninhabited place and the multitudes looked for him, and came to him, and held on to him, so that he wouldn’t go away from them.
166When it was day, he departed and went into an uninhabited place and the multitudes looked for him, and came to him, and held on to him, so that he wouldn’t go away from them.
167When it was day, he departed and went into an uninhabited place and the multitudes looked for him, and came to him, and held on to him, so that he wouldn’t go away from them.
168When it was day, he departed and went into an uninhabited place and the multitudes looked for him, and came to him, and held on to him, so that he wouldn’t go away from them.
169But he said to them, “I must preach the good news of God’s Kingdom to the other cities also. For this reason I have been sent.”
170But he said to them, “I must preach the good news of God’s Kingdom to the other cities also. For this reason I have been sent.”
171But he said to them, “I must preach the good news of God’s Kingdom to the other cities also. For this reason I have been sent.”
172But he said to them, “I must preach the good news of God’s Kingdom to the other cities also. For this reason I have been sent.”
173He was preaching in the synagogues of Galilee.
174He was preaching in the synagogues of Galilee.
175He was preaching in the synagogues of Galilee.
176He was preaching in the synagogues of Galilee.