1Now all the tax collectors and sinners were coming close to him to hear him.
2Now all the tax collectors and sinners were coming close to him to hear him.
3Now all the tax collectors and sinners were coming close to him to hear him.
4Now all the tax collectors and sinners were coming close to him to hear him.
5The Pharisees and the scribes murmured, saying, “This man welcomes sinners, and eats with them.”
6The Pharisees and the scribes murmured, saying, “This man welcomes sinners, and eats with them.”
7The Pharisees and the scribes murmured, saying, “This man welcomes sinners, and eats with them.”
8The Pharisees and the scribes murmured, saying, “This man welcomes sinners, and eats with them.”
9He told them this parable:
10He told them this parable:
11He told them this parable:
12He told them this parable:
13“Which of you men, if you had one hundred sheep and lost one of them, wouldn’t leave the ninety-nine in the wilderness and go after the one that was lost, until he found it?
14“Which of you men, if you had one hundred sheep and lost one of them, wouldn’t leave the ninety-nine in the wilderness and go after the one that was lost, until he found it?
15“Which of you men, if you had one hundred sheep and lost one of them, wouldn’t leave the ninety-nine in the wilderness and go after the one that was lost, until he found it?
16“Which of you men, if you had one hundred sheep and lost one of them, wouldn’t leave the ninety-nine in the wilderness and go after the one that was lost, until he found it?
17When he has found it, he carries it on his shoulders, rejoicing.
18When he has found it, he carries it on his shoulders, rejoicing.
19When he has found it, he carries it on his shoulders, rejoicing.
20When he has found it, he carries it on his shoulders, rejoicing.
21When he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!’
22When he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!’
23When he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!’
24When he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!’
25I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who need no repentance.
26I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who need no repentance.
27I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who need no repentance.
28I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who need no repentance.
29coins, if she lost one drachma coin, wouldn’t light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she found it?
30coins, if she lost one drachma coin, wouldn’t light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she found it?
31coins, if she lost one drachma coin, wouldn’t light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she found it?
32coins, if she lost one drachma coin, wouldn’t light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she found it?
33When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost!’
34When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost!’
35When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost!’
36When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost!’
37Even so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner repenting.”
38Even so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner repenting.”
39Even so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner repenting.”
40Even so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner repenting.”
41He said, “A certain man had two sons.
42He said, “A certain man had two sons.
43He said, “A certain man had two sons.
44He said, “A certain man had two sons.
45The younger of them said to his father, ‘Father, give me my share of your property.’ So he divided his livelihood between them.
46The younger of them said to his father, ‘Father, give me my share of your property.’ So he divided his livelihood between them.
47The younger of them said to his father, ‘Father, give me my share of your property.’ So he divided his livelihood between them.
48The younger of them said to his father, ‘Father, give me my share of your property.’ So he divided his livelihood between them.
49Not many days after, the younger son gathered all of this together and traveled into a far country. There he wasted his property with riotous living.
50Not many days after, the younger son gathered all of this together and traveled into a far country. There he wasted his property with riotous living.
51Not many days after, the younger son gathered all of this together and traveled into a far country. There he wasted his property with riotous living.
52Not many days after, the younger son gathered all of this together and traveled into a far country. There he wasted his property with riotous living.
53When he had spent all of it, there arose a severe famine in that country, and he began to be in need.
54When he had spent all of it, there arose a severe famine in that country, and he began to be in need.
55When he had spent all of it, there arose a severe famine in that country, and he began to be in need.
56When he had spent all of it, there arose a severe famine in that country, and he began to be in need.
57He went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs.
58He went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs.
59He went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs.
60He went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs.
61He wanted to fill his belly with the pods that the pigs ate, but no one gave him any.
62He wanted to fill his belly with the pods that the pigs ate, but no one gave him any.
63He wanted to fill his belly with the pods that the pigs ate, but no one gave him any.
64He wanted to fill his belly with the pods that the pigs ate, but no one gave him any.
65But when he came to himself, he said, ‘How many hired servants of my father’s have bread enough to spare, and I’m dying with hunger!
66But when he came to himself, he said, ‘How many hired servants of my father’s have bread enough to spare, and I’m dying with hunger!
67But when he came to himself, he said, ‘How many hired servants of my father’s have bread enough to spare, and I’m dying with hunger!
68But when he came to himself, he said, ‘How many hired servants of my father’s have bread enough to spare, and I’m dying with hunger!
69I will get up and go to my father, and will tell him, “Father, I have sinned against heaven and in your sight.
70I will get up and go to my father, and will tell him, “Father, I have sinned against heaven and in your sight.
71I will get up and go to my father, and will tell him, “Father, I have sinned against heaven and in your sight.
72I will get up and go to my father, and will tell him, “Father, I have sinned against heaven and in your sight.
73I am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants.”’
74I am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants.”’
75I am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants.”’
76I am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants.”’
77“He arose and came to his father. But while he was still far off, his father saw him and was moved with compassion, and ran, fell on his neck, and kissed him.
78“He arose and came to his father. But while he was still far off, his father saw him and was moved with compassion, and ran, fell on his neck, and kissed him.
79“He arose and came to his father. But while he was still far off, his father saw him and was moved with compassion, and ran, fell on his neck, and kissed him.
80“He arose and came to his father. But while he was still far off, his father saw him and was moved with compassion, and ran, fell on his neck, and kissed him.
81The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight. I am no longer worthy to be called your son.’
82The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight. I am no longer worthy to be called your son.’
83The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight. I am no longer worthy to be called your son.’
84The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight. I am no longer worthy to be called your son.’
85“But the father said to his servants, ‘Bring out the best robe and put it on him. Put a ring on his hand and sandals on his feet.
86“But the father said to his servants, ‘Bring out the best robe and put it on him. Put a ring on his hand and sandals on his feet.
87“But the father said to his servants, ‘Bring out the best robe and put it on him. Put a ring on his hand and sandals on his feet.
88“But the father said to his servants, ‘Bring out the best robe and put it on him. Put a ring on his hand and sandals on his feet.
89Bring the fattened calf, kill it, and let’s eat and celebrate;
90Bring the fattened calf, kill it, and let’s eat and celebrate;
91Bring the fattened calf, kill it, and let’s eat and celebrate;
92Bring the fattened calf, kill it, and let’s eat and celebrate;
93for this, my son, was dead and is alive again. He was lost and is found.’ Then they began to celebrate.
94for this, my son, was dead and is alive again. He was lost and is found.’ Then they began to celebrate.
95for this, my son, was dead and is alive again. He was lost and is found.’ Then they began to celebrate.
96for this, my son, was dead and is alive again. He was lost and is found.’ Then they began to celebrate.
97“Now his elder son was in the field. As he came near to the house, he heard music and dancing.
98“Now his elder son was in the field. As he came near to the house, he heard music and dancing.
99“Now his elder son was in the field. As he came near to the house, he heard music and dancing.
100“Now his elder son was in the field. As he came near to the house, he heard music and dancing.
101He called one of the servants to him and asked what was going on.
102He called one of the servants to him and asked what was going on.
103He called one of the servants to him and asked what was going on.
104He called one of the servants to him and asked what was going on.
105He said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.’
106He said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.’
107He said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.’
108He said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.’
109But he was angry and would not go in. Therefore his father came out and begged him.
110But he was angry and would not go in. Therefore his father came out and begged him.
111But he was angry and would not go in. Therefore his father came out and begged him.
112But he was angry and would not go in. Therefore his father came out and begged him.
113But he answered his father, ‘Behold, these many years I have served you, and I never disobeyed a commandment of yours, but you never gave me a goat, that I might celebrate with my friends.
114But he answered his father, ‘Behold, these many years I have served you, and I never disobeyed a commandment of yours, but you never gave me a goat, that I might celebrate with my friends.
115But he answered his father, ‘Behold, these many years I have served you, and I never disobeyed a commandment of yours, but you never gave me a goat, that I might celebrate with my friends.
116But he answered his father, ‘Behold, these many years I have served you, and I never disobeyed a commandment of yours, but you never gave me a goat, that I might celebrate with my friends.
117But when this your son came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.’
118But when this your son came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.’
119But when this your son came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.’
120But when this your son came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.’
121“He said to him, ‘Son, you are always with me, and all that is mine is yours.
122“He said to him, ‘Son, you are always with me, and all that is mine is yours.
123“He said to him, ‘Son, you are always with me, and all that is mine is yours.
124“He said to him, ‘Son, you are always with me, and all that is mine is yours.
125But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.’”
126But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.’”
127But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.’”
128But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.’”