1In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
2In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
3In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
4In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
5Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew.
6Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew.
7Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew.
8Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew.
9One called to another, and said,
10One called to another, and said,
11One called to another, and said,
12One called to another, and said,
13The foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
14The foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
15The foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
16The foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
17Then I said, “Woe is me! For I am undone, because I am a man of unclean lips and I live among a people of unclean lips, for my eyes have seen the King, Yahweh of Armies!”
18Then I said, “Woe is me! For I am undone, because I am a man of unclean lips and I live among a people of unclean lips, for my eyes have seen the King, Yahweh of Armies!”
19Then I said, “Woe is me! For I am undone, because I am a man of unclean lips and I live among a people of unclean lips, for my eyes have seen the King, Yahweh of Armies!”
20Then I said, “Woe is me! For I am undone, because I am a man of unclean lips and I live among a people of unclean lips, for my eyes have seen the King, Yahweh of Armies!”
21Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar.
22Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar.
23Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar.
24Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar.
25He touched my mouth with it, and said, “Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away, and your sin forgiven.”
26He touched my mouth with it, and said, “Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away, and your sin forgiven.”
27He touched my mouth with it, and said, “Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away, and your sin forgiven.”
28He touched my mouth with it, and said, “Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away, and your sin forgiven.”
29I heard the Lord’s voice, saying, “Whom shall I send, and who will go for us?”
30I heard the Lord’s voice, saying, “Whom shall I send, and who will go for us?”
31I heard the Lord’s voice, saying, “Whom shall I send, and who will go for us?”
32I heard the Lord’s voice, saying, “Whom shall I send, and who will go for us?”
33He said, “Go, and tell this people,
34He said, “Go, and tell this people,
35He said, “Go, and tell this people,
36He said, “Go, and tell this people,
37Make the heart of this people fat.
38Make the heart of this people fat.
39Make the heart of this people fat.
40Make the heart of this people fat.
41Then I said, “Lord, how long?”
42Then I said, “Lord, how long?”
43Then I said, “Lord, how long?”
44Then I said, “Lord, how long?”
45and Yahweh has removed men far away,
46and Yahweh has removed men far away,
47and Yahweh has removed men far away,
48and Yahweh has removed men far away,
49If there is a tenth left in it,
50If there is a tenth left in it,
51If there is a tenth left in it,
52If there is a tenth left in it,