We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Genesis 17

World English Bible · inglês

← Genesis 16 Genesis Genesis 18 →

1When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram and said to him, “I am God Almighty. Walk before me and be blameless.

2When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram and said to him, “I am God Almighty. Walk before me and be blameless.

3When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram and said to him, “I am God Almighty. Walk before me and be blameless.

4When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram and said to him, “I am God Almighty. Walk before me and be blameless.

5I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly.”

6I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly.”

7I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly.”

8I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly.”

9Abram fell on his face. God talked with him, saying,

10Abram fell on his face. God talked with him, saying,

11Abram fell on his face. God talked with him, saying,

12Abram fell on his face. God talked with him, saying,

13“As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.

14“As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.

15“As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.

16“As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.

17Your name will no more be called Abram, but your name will be Abraham; for I have made you the father of a multitude of nations.

18Your name will no more be called Abram, but your name will be Abraham; for I have made you the father of a multitude of nations.

19Your name will no more be called Abram, but your name will be Abraham; for I have made you the father of a multitude of nations.

20Your name will no more be called Abram, but your name will be Abraham; for I have made you the father of a multitude of nations.

21I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you.

22I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you.

23I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you.

24I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you.

25I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your offspring after you.

26I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your offspring after you.

27I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your offspring after you.

28I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your offspring after you.

29I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”

30I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”

31I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”

32I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”

33God said to Abraham, “As for you, you shall keep my covenant, you and your offspring after you throughout their generations.

34God said to Abraham, “As for you, you shall keep my covenant, you and your offspring after you throughout their generations.

35God said to Abraham, “As for you, you shall keep my covenant, you and your offspring after you throughout their generations.

36God said to Abraham, “As for you, you shall keep my covenant, you and your offspring after you throughout their generations.

37This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you. Every male among you shall be circumcised.

38This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you. Every male among you shall be circumcised.

39This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you. Every male among you shall be circumcised.

40This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you. Every male among you shall be circumcised.

41You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of the covenant between me and you.

42You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of the covenant between me and you.

43You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of the covenant between me and you.

44You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of the covenant between me and you.

45He who is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he who is born in the house, or bought with money from any foreigner who is not of your offspring.

46He who is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he who is born in the house, or bought with money from any foreigner who is not of your offspring.

47He who is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he who is born in the house, or bought with money from any foreigner who is not of your offspring.

48He who is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he who is born in the house, or bought with money from any foreigner who is not of your offspring.

49He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

50He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

51He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

52He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

53The uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people. He has broken my covenant.”

54The uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people. He has broken my covenant.”

55The uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people. He has broken my covenant.”

56The uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people. He has broken my covenant.”

57God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name shall be Sarah.

58God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name shall be Sarah.

59God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name shall be Sarah.

60God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name shall be Sarah.

61I will bless her, and moreover I will give you a son by her. Yes, I will bless her, and she will be a mother of nations. Kings of peoples will come from her.”

62I will bless her, and moreover I will give you a son by her. Yes, I will bless her, and she will be a mother of nations. Kings of peoples will come from her.”

63I will bless her, and moreover I will give you a son by her. Yes, I will bless her, and she will be a mother of nations. Kings of peoples will come from her.”

64I will bless her, and moreover I will give you a son by her. Yes, I will bless her, and she will be a mother of nations. Kings of peoples will come from her.”

65Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, “Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?”

66Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, “Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?”

67Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, “Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?”

68Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, “Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?”

69Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before you!”

70Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before you!”

71Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before you!”

72Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before you!”

73God said, “No, but Sarah, your wife, will bear you a son. You shall call his name Isaac.17:19 Isaac means “he laughs”. I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his offspring after him.

74God said, “No, but Sarah, your wife, will bear you a son. You shall call his name Isaac.17:19 Isaac means “he laughs”. I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his offspring after him.

75God said, “No, but Sarah, your wife, will bear you a son. You shall call his name Isaac.17:19 Isaac means “he laughs”. I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his offspring after him.

76God said, “No, but Sarah, your wife, will bear you a son. You shall call his name Isaac.17:19 Isaac means “he laughs”. I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his offspring after him.

77As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.

78As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.

79As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.

80As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.

81But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year.”

82But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year.”

83But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year.”

84But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year.”

85When he finished talking with him, God went up from Abraham.

86When he finished talking with him, God went up from Abraham.

87When he finished talking with him, God went up from Abraham.

88When he finished talking with him, God went up from Abraham.

89Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house, and all who were bought with his money: every male among the men of Abraham’s house, and circumcised the flesh of their foreskin in the same day, as God had said to him.

90Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house, and all who were bought with his money: every male among the men of Abraham’s house, and circumcised the flesh of their foreskin in the same day, as God had said to him.

91Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house, and all who were bought with his money: every male among the men of Abraham’s house, and circumcised the flesh of their foreskin in the same day, as God had said to him.

92Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house, and all who were bought with his money: every male among the men of Abraham’s house, and circumcised the flesh of their foreskin in the same day, as God had said to him.

93Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

94Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

95Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

96Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

97Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

98Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

99Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

100Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

101In the same day both Abraham and Ishmael, his son, were circumcised.

102In the same day both Abraham and Ishmael, his son, were circumcised.

103In the same day both Abraham and Ishmael, his son, were circumcised.

104In the same day both Abraham and Ishmael, his son, were circumcised.

105All the men of his house, those born in the house, and those bought with money from a foreigner, were circumcised with him.

106All the men of his house, those born in the house, and those bought with money from a foreigner, were circumcised with him.

107All the men of his house, those born in the house, and those bought with money from a foreigner, were circumcised with him.

108All the men of his house, those born in the house, and those bought with money from a foreigner, were circumcised with him.

← Genesis 16 Genesis Genesis 18 →

Genesis 17 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition