We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Ezekiel 32

World English Bible · inglês

← Ezekiel 31 Ezekiel Ezekiel 33 →

1In the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, “Yahweh’s word came to me, saying,

2In the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, “Yahweh’s word came to me, saying,

3In the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, “Yahweh’s word came to me, saying,

4In the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, “Yahweh’s word came to me, saying,

5‘Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and tell him,

6‘Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and tell him,

7‘Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and tell him,

8‘Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and tell him,

9The Lord Yahweh says:

10The Lord Yahweh says:

11The Lord Yahweh says:

12The Lord Yahweh says:

13I will leave you on the land.

14I will leave you on the land.

15I will leave you on the land.

16I will leave you on the land.

17I will lay your flesh on the mountains,

18I will lay your flesh on the mountains,

19I will lay your flesh on the mountains,

20I will lay your flesh on the mountains,

21I will also water the land in which you swim with your blood,

22I will also water the land in which you swim with your blood,

23I will also water the land in which you swim with your blood,

24I will also water the land in which you swim with your blood,

25When I extinguish you, I will cover the heavens

26When I extinguish you, I will cover the heavens

27When I extinguish you, I will cover the heavens

28When I extinguish you, I will cover the heavens

29I will make all the bright lights of the sky dark over you,

30I will make all the bright lights of the sky dark over you,

31I will make all the bright lights of the sky dark over you,

32I will make all the bright lights of the sky dark over you,

33“I will also trouble the hearts of many peoples,

34“I will also trouble the hearts of many peoples,

35“I will also trouble the hearts of many peoples,

36“I will also trouble the hearts of many peoples,

37Yes, I will make many peoples amazed at you,

38Yes, I will make many peoples amazed at you,

39Yes, I will make many peoples amazed at you,

40Yes, I will make many peoples amazed at you,

41For the Lord Yahweh says:

42For the Lord Yahweh says:

43For the Lord Yahweh says:

44For the Lord Yahweh says:

45I will cause your multitude to fall by the swords of the mighty.

46I will cause your multitude to fall by the swords of the mighty.

47I will cause your multitude to fall by the swords of the mighty.

48I will cause your multitude to fall by the swords of the mighty.

49I will destroy also all its animals from beside many waters.

50I will destroy also all its animals from beside many waters.

51I will destroy also all its animals from beside many waters.

52I will destroy also all its animals from beside many waters.

53Then I will make their waters clear,

54Then I will make their waters clear,

55Then I will make their waters clear,

56Then I will make their waters clear,

57“When I make the land of Egypt desolate and waste,

58“When I make the land of Egypt desolate and waste,

59“When I make the land of Egypt desolate and waste,

60“When I make the land of Egypt desolate and waste,

61“‘“This is the lamentation with which they will lament. The daughters of the nations will lament with this. They will lament with it over Egypt, and over all her multitude,” says the Lord Yahweh.’”

62“‘“This is the lamentation with which they will lament. The daughters of the nations will lament with this. They will lament with it over Egypt, and over all her multitude,” says the Lord Yahweh.’”

63“‘“This is the lamentation with which they will lament. The daughters of the nations will lament with this. They will lament with it over Egypt, and over all her multitude,” says the Lord Yahweh.’”

64“‘“This is the lamentation with which they will lament. The daughters of the nations will lament with this. They will lament with it over Egypt, and over all her multitude,” says the Lord Yahweh.’”

65Also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, Yahweh’s word came to me, saying,

66Also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, Yahweh’s word came to me, saying,

67Also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, Yahweh’s word came to me, saying,

68Also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, Yahweh’s word came to me, saying,

69“Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her and the daughters of the famous nations, to the lower parts of the earth, with those who go down into the pit.

70“Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her and the daughters of the famous nations, to the lower parts of the earth, with those who go down into the pit.

71“Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her and the daughters of the famous nations, to the lower parts of the earth, with those who go down into the pit.

72“Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her and the daughters of the famous nations, to the lower parts of the earth, with those who go down into the pit.

73Whom do you pass in beauty? Go down, and be laid with the uncircumcised.

74Whom do you pass in beauty? Go down, and be laid with the uncircumcised.

75Whom do you pass in beauty? Go down, and be laid with the uncircumcised.

76Whom do you pass in beauty? Go down, and be laid with the uncircumcised.

77They will fall among those who are slain by the sword. She is delivered to the sword. Draw her away with all her multitudes.

78They will fall among those who are slain by the sword. She is delivered to the sword. Draw her away with all her multitudes.

79They will fall among those who are slain by the sword. She is delivered to the sword. Draw her away with all her multitudes.

80They will fall among those who are slain by the sword. She is delivered to the sword. Draw her away with all her multitudes.

81The strong among the mighty will speak to him out of the middle of Sheol32:21 Sheol is the place of the dead. with those who help him. They have gone down. The uncircumcised lie still, slain by the sword.

82The strong among the mighty will speak to him out of the middle of Sheol32:21 Sheol is the place of the dead. with those who help him. They have gone down. The uncircumcised lie still, slain by the sword.

83The strong among the mighty will speak to him out of the middle of Sheol32:21 Sheol is the place of the dead. with those who help him. They have gone down. The uncircumcised lie still, slain by the sword.

84The strong among the mighty will speak to him out of the middle of Sheol32:21 Sheol is the place of the dead. with those who help him. They have gone down. The uncircumcised lie still, slain by the sword.

85“Asshur is there with all her company. Her graves are all around her. All of them are slain, fallen by the sword,

86“Asshur is there with all her company. Her graves are all around her. All of them are slain, fallen by the sword,

87“Asshur is there with all her company. Her graves are all around her. All of them are slain, fallen by the sword,

88“Asshur is there with all her company. Her graves are all around her. All of them are slain, fallen by the sword,

89whose graves are set in the uttermost parts of the pit, and her company is around her grave, all of them slain, fallen by the sword, who caused terror in the land of the living.

90whose graves are set in the uttermost parts of the pit, and her company is around her grave, all of them slain, fallen by the sword, who caused terror in the land of the living.

91whose graves are set in the uttermost parts of the pit, and her company is around her grave, all of them slain, fallen by the sword, who caused terror in the land of the living.

92whose graves are set in the uttermost parts of the pit, and her company is around her grave, all of them slain, fallen by the sword, who caused terror in the land of the living.

93“There is Elam and all her multitude around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who have gone down uncircumcised into the lower parts of the earth, who caused their terror in the land of the living, and have borne their shame with those who go down to the pit.

94“There is Elam and all her multitude around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who have gone down uncircumcised into the lower parts of the earth, who caused their terror in the land of the living, and have borne their shame with those who go down to the pit.

95“There is Elam and all her multitude around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who have gone down uncircumcised into the lower parts of the earth, who caused their terror in the land of the living, and have borne their shame with those who go down to the pit.

96“There is Elam and all her multitude around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who have gone down uncircumcised into the lower parts of the earth, who caused their terror in the land of the living, and have borne their shame with those who go down to the pit.

97They have made Elam a bed among the slain with all her multitude. Her graves are around her, all of them uncircumcised, slain by the sword; for their terror was caused in the land of the living, and they have borne their shame with those who go down to the pit. He is put among those who are slain.

98They have made Elam a bed among the slain with all her multitude. Her graves are around her, all of them uncircumcised, slain by the sword; for their terror was caused in the land of the living, and they have borne their shame with those who go down to the pit. He is put among those who are slain.

99They have made Elam a bed among the slain with all her multitude. Her graves are around her, all of them uncircumcised, slain by the sword; for their terror was caused in the land of the living, and they have borne their shame with those who go down to the pit. He is put among those who are slain.

100They have made Elam a bed among the slain with all her multitude. Her graves are around her, all of them uncircumcised, slain by the sword; for their terror was caused in the land of the living, and they have borne their shame with those who go down to the pit. He is put among those who are slain.

101“There is Meshech, Tubal, and all their multitude. Their graves are around them, all of them uncircumcised, slain by the sword; for they caused their terror in the land of the living.

102“There is Meshech, Tubal, and all their multitude. Their graves are around them, all of them uncircumcised, slain by the sword; for they caused their terror in the land of the living.

103“There is Meshech, Tubal, and all their multitude. Their graves are around them, all of them uncircumcised, slain by the sword; for they caused their terror in the land of the living.

104“There is Meshech, Tubal, and all their multitude. Their graves are around them, all of them uncircumcised, slain by the sword; for they caused their terror in the land of the living.

105They will not lie with the mighty who are fallen of the uncircumcised, who have gone down to Sheol with their weapons of war and have laid their swords under their heads. Their iniquities are on their bones; for they were the terror of the mighty in the land of the living.

106They will not lie with the mighty who are fallen of the uncircumcised, who have gone down to Sheol with their weapons of war and have laid their swords under their heads. Their iniquities are on their bones; for they were the terror of the mighty in the land of the living.

107They will not lie with the mighty who are fallen of the uncircumcised, who have gone down to Sheol with their weapons of war and have laid their swords under their heads. Their iniquities are on their bones; for they were the terror of the mighty in the land of the living.

108They will not lie with the mighty who are fallen of the uncircumcised, who have gone down to Sheol with their weapons of war and have laid their swords under their heads. Their iniquities are on their bones; for they were the terror of the mighty in the land of the living.

109“But you will be broken among the uncircumcised, and will lie with those who are slain by the sword.

110“But you will be broken among the uncircumcised, and will lie with those who are slain by the sword.

111“But you will be broken among the uncircumcised, and will lie with those who are slain by the sword.

112“But you will be broken among the uncircumcised, and will lie with those who are slain by the sword.

113“There is Edom, her kings, and all her princes, who in their might are laid with those who are slain by the sword. They will lie with the uncircumcised, and with those who go down to the pit.

114“There is Edom, her kings, and all her princes, who in their might are laid with those who are slain by the sword. They will lie with the uncircumcised, and with those who go down to the pit.

115“There is Edom, her kings, and all her princes, who in their might are laid with those who are slain by the sword. They will lie with the uncircumcised, and with those who go down to the pit.

116“There is Edom, her kings, and all her princes, who in their might are laid with those who are slain by the sword. They will lie with the uncircumcised, and with those who go down to the pit.

117“There are the princes of the north, all of them, and all the Sidonians, who have gone down with the slain. They are put to shame in the terror which they caused by their might. They lie uncircumcised with those who are slain by the sword, and bear their shame with those who go down to the pit.

118“There are the princes of the north, all of them, and all the Sidonians, who have gone down with the slain. They are put to shame in the terror which they caused by their might. They lie uncircumcised with those who are slain by the sword, and bear their shame with those who go down to the pit.

119“There are the princes of the north, all of them, and all the Sidonians, who have gone down with the slain. They are put to shame in the terror which they caused by their might. They lie uncircumcised with those who are slain by the sword, and bear their shame with those who go down to the pit.

120“There are the princes of the north, all of them, and all the Sidonians, who have gone down with the slain. They are put to shame in the terror which they caused by their might. They lie uncircumcised with those who are slain by the sword, and bear their shame with those who go down to the pit.

121“Pharaoh will see them and will be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army, slain by the sword,” says the Lord Yahweh.

122“Pharaoh will see them and will be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army, slain by the sword,” says the Lord Yahweh.

123“Pharaoh will see them and will be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army, slain by the sword,” says the Lord Yahweh.

124“Pharaoh will see them and will be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army, slain by the sword,” says the Lord Yahweh.

125“For I have put his terror in the land of the living. He will be laid among the uncircumcised, with those who are slain by the sword, even Pharaoh and all his multitude,” says the Lord Yahweh.

126“For I have put his terror in the land of the living. He will be laid among the uncircumcised, with those who are slain by the sword, even Pharaoh and all his multitude,” says the Lord Yahweh.

127“For I have put his terror in the land of the living. He will be laid among the uncircumcised, with those who are slain by the sword, even Pharaoh and all his multitude,” says the Lord Yahweh.

128“For I have put his terror in the land of the living. He will be laid among the uncircumcised, with those who are slain by the sword, even Pharaoh and all his multitude,” says the Lord Yahweh.

← Ezekiel 31 Ezekiel Ezekiel 33 →

Ezekiel 32 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition