We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Ecclesiastes 3

World English Bible · inglês

← Ecclesiastes 2 Ecclesiastes Ecclesiastes 4 →

1For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:

2For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:

3For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:

4For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:

5a time to be born,

6a time to be born,

7a time to be born,

8a time to be born,

9a time to kill,

10a time to kill,

11a time to kill,

12a time to kill,

13a time to weep,

14a time to weep,

15a time to weep,

16a time to weep,

17a time to cast away stones,

18a time to cast away stones,

19a time to cast away stones,

20a time to cast away stones,

21a time to seek,

22a time to seek,

23a time to seek,

24a time to seek,

25a time to tear,

26a time to tear,

27a time to tear,

28a time to tear,

29a time to love,

30a time to love,

31a time to love,

32a time to love,

33What profit has he who works in that in which he labors?

34What profit has he who works in that in which he labors?

35What profit has he who works in that in which he labors?

36What profit has he who works in that in which he labors?

37I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.

38I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.

39I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.

40I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.

41He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can’t find out the work that God has done from the beginning even to the end.

42He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can’t find out the work that God has done from the beginning even to the end.

43He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can’t find out the work that God has done from the beginning even to the end.

44He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can’t find out the work that God has done from the beginning even to the end.

45I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live.

46I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live.

47I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live.

48I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live.

49Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.

50Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.

51Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.

52Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.

53I know that whatever God does, it shall be forever. Nothing can be added to it, nor anything taken from it; and God has done it, that men should fear before him.

54I know that whatever God does, it shall be forever. Nothing can be added to it, nor anything taken from it; and God has done it, that men should fear before him.

55I know that whatever God does, it shall be forever. Nothing can be added to it, nor anything taken from it; and God has done it, that men should fear before him.

56I know that whatever God does, it shall be forever. Nothing can be added to it, nor anything taken from it; and God has done it, that men should fear before him.

57That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago. God seeks again that which is passed away.

58That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago. God seeks again that which is passed away.

59That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago. God seeks again that which is passed away.

60That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago. God seeks again that which is passed away.

61Moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.

62Moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.

63Moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.

64Moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.

65I said in my heart, “God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.”

66I said in my heart, “God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.”

67I said in my heart, “God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.”

68I said in my heart, “God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.”

69I said in my heart, “As for the sons of men, God tests them, so that they may see that they themselves are like animals.

70I said in my heart, “As for the sons of men, God tests them, so that they may see that they themselves are like animals.

71I said in my heart, “As for the sons of men, God tests them, so that they may see that they themselves are like animals.

72I said in my heart, “As for the sons of men, God tests them, so that they may see that they themselves are like animals.

73For that which happens to the sons of men happens to animals. Even one thing happens to them. As the one dies, so the other dies. Yes, they have all one breath; and man has no advantage over the animals, for all is vanity.

74For that which happens to the sons of men happens to animals. Even one thing happens to them. As the one dies, so the other dies. Yes, they have all one breath; and man has no advantage over the animals, for all is vanity.

75For that which happens to the sons of men happens to animals. Even one thing happens to them. As the one dies, so the other dies. Yes, they have all one breath; and man has no advantage over the animals, for all is vanity.

76For that which happens to the sons of men happens to animals. Even one thing happens to them. As the one dies, so the other dies. Yes, they have all one breath; and man has no advantage over the animals, for all is vanity.

77All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.

78All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.

79All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.

80All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.

81Who knows the spirit of man, whether it goes upward, and the spirit of the animal, whether it goes downward to the earth?”

82Who knows the spirit of man, whether it goes upward, and the spirit of the animal, whether it goes downward to the earth?”

83Who knows the spirit of man, whether it goes upward, and the spirit of the animal, whether it goes downward to the earth?”

84Who knows the spirit of man, whether it goes upward, and the spirit of the animal, whether it goes downward to the earth?”

85Therefore I saw that there is nothing better than that a man should rejoice in his works, for that is his portion; for who can bring him to see what will be after him?

86Therefore I saw that there is nothing better than that a man should rejoice in his works, for that is his portion; for who can bring him to see what will be after him?

87Therefore I saw that there is nothing better than that a man should rejoice in his works, for that is his portion; for who can bring him to see what will be after him?

88Therefore I saw that there is nothing better than that a man should rejoice in his works, for that is his portion; for who can bring him to see what will be after him?

← Ecclesiastes 2 Ecclesiastes Ecclesiastes 4 →

Ecclesiastes 3 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition