We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Deuteronomy 6

World English Bible · inglês

← Deuteronomy 5 Deuteronomy Deuteronomy 7 →

1Now these are the commandments, the statutes, and the ordinances, which Yahweh your God commanded to teach you, that you might do them in the land that you go over to possess;

2Now these are the commandments, the statutes, and the ordinances, which Yahweh your God commanded to teach you, that you might do them in the land that you go over to possess;

3Now these are the commandments, the statutes, and the ordinances, which Yahweh your God commanded to teach you, that you might do them in the land that you go over to possess;

4Now these are the commandments, the statutes, and the ordinances, which Yahweh your God commanded to teach you, that you might do them in the land that you go over to possess;

5that you might fear Yahweh your God, to keep all his statutes and his commandments, which I command you—you, your son, and your son’s son, all the days of your life; and that your days may be prolonged.

6that you might fear Yahweh your God, to keep all his statutes and his commandments, which I command you—you, your son, and your son’s son, all the days of your life; and that your days may be prolonged.

7that you might fear Yahweh your God, to keep all his statutes and his commandments, which I command you—you, your son, and your son’s son, all the days of your life; and that your days may be prolonged.

8that you might fear Yahweh your God, to keep all his statutes and his commandments, which I command you—you, your son, and your son’s son, all the days of your life; and that your days may be prolonged.

9Hear therefore, Israel, and observe to do it, that it may be well with you, and that you may increase mightily, as Yahweh, the God of your fathers, has promised to you, in a land flowing with milk and honey.

10Hear therefore, Israel, and observe to do it, that it may be well with you, and that you may increase mightily, as Yahweh, the God of your fathers, has promised to you, in a land flowing with milk and honey.

11Hear therefore, Israel, and observe to do it, that it may be well with you, and that you may increase mightily, as Yahweh, the God of your fathers, has promised to you, in a land flowing with milk and honey.

12Hear therefore, Israel, and observe to do it, that it may be well with you, and that you may increase mightily, as Yahweh, the God of your fathers, has promised to you, in a land flowing with milk and honey.

13Hear, Israel: Yahweh is our God. Yahweh is one.

14Hear, Israel: Yahweh is our God. Yahweh is one.

15Hear, Israel: Yahweh is our God. Yahweh is one.

16Hear, Israel: Yahweh is our God. Yahweh is one.

17You shall love Yahweh your God with all your heart, with all your soul, and with all your might.

18You shall love Yahweh your God with all your heart, with all your soul, and with all your might.

19You shall love Yahweh your God with all your heart, with all your soul, and with all your might.

20You shall love Yahweh your God with all your heart, with all your soul, and with all your might.

21These words, which I command you today, shall be on your heart;

22These words, which I command you today, shall be on your heart;

23These words, which I command you today, shall be on your heart;

24These words, which I command you today, shall be on your heart;

25and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.

26and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.

27and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.

28and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.

29You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.

30You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.

31You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.

32You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.

33You shall write them on the door posts of your house and on your gates.

34You shall write them on the door posts of your house and on your gates.

35You shall write them on the door posts of your house and on your gates.

36You shall write them on the door posts of your house and on your gates.

37It shall be, when Yahweh your God brings you into the land which he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you, great and goodly cities which you didn’t build,

38It shall be, when Yahweh your God brings you into the land which he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you, great and goodly cities which you didn’t build,

39It shall be, when Yahweh your God brings you into the land which he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you, great and goodly cities which you didn’t build,

40It shall be, when Yahweh your God brings you into the land which he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you, great and goodly cities which you didn’t build,

41and houses full of all good things which you didn’t fill, and cisterns dug out which you didn’t dig, vineyards and olive trees which you didn’t plant, and you shall eat and be full;

42and houses full of all good things which you didn’t fill, and cisterns dug out which you didn’t dig, vineyards and olive trees which you didn’t plant, and you shall eat and be full;

43and houses full of all good things which you didn’t fill, and cisterns dug out which you didn’t dig, vineyards and olive trees which you didn’t plant, and you shall eat and be full;

44and houses full of all good things which you didn’t fill, and cisterns dug out which you didn’t dig, vineyards and olive trees which you didn’t plant, and you shall eat and be full;

45then beware lest you forget Yahweh, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

46then beware lest you forget Yahweh, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

47then beware lest you forget Yahweh, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

48then beware lest you forget Yahweh, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

49You shall fear Yahweh your God; and you shall serve him, and shall swear by his name.

50You shall fear Yahweh your God; and you shall serve him, and shall swear by his name.

51You shall fear Yahweh your God; and you shall serve him, and shall swear by his name.

52You shall fear Yahweh your God; and you shall serve him, and shall swear by his name.

53You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are around you,

54You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are around you,

55You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are around you,

56You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are around you,

57for Yahweh your God among you is a jealous God, lest the anger of Yahweh your God be kindled against you, and he destroy you from off the face of the earth.

58for Yahweh your God among you is a jealous God, lest the anger of Yahweh your God be kindled against you, and he destroy you from off the face of the earth.

59for Yahweh your God among you is a jealous God, lest the anger of Yahweh your God be kindled against you, and he destroy you from off the face of the earth.

60for Yahweh your God among you is a jealous God, lest the anger of Yahweh your God be kindled against you, and he destroy you from off the face of the earth.

61You shall not tempt Yahweh your God, as you tempted him in Massah.

62You shall not tempt Yahweh your God, as you tempted him in Massah.

63You shall not tempt Yahweh your God, as you tempted him in Massah.

64You shall not tempt Yahweh your God, as you tempted him in Massah.

65You shall diligently keep the commandments of Yahweh your God, and his testimonies, and his statutes, which he has commanded you.

66You shall diligently keep the commandments of Yahweh your God, and his testimonies, and his statutes, which he has commanded you.

67You shall diligently keep the commandments of Yahweh your God, and his testimonies, and his statutes, which he has commanded you.

68You shall diligently keep the commandments of Yahweh your God, and his testimonies, and his statutes, which he has commanded you.

69You shall do that which is right and good in Yahweh’s sight, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which Yahweh swore to your fathers,

70You shall do that which is right and good in Yahweh’s sight, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which Yahweh swore to your fathers,

71You shall do that which is right and good in Yahweh’s sight, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which Yahweh swore to your fathers,

72You shall do that which is right and good in Yahweh’s sight, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which Yahweh swore to your fathers,

73to thrust out all your enemies from before you, as Yahweh has spoken.

74to thrust out all your enemies from before you, as Yahweh has spoken.

75to thrust out all your enemies from before you, as Yahweh has spoken.

76to thrust out all your enemies from before you, as Yahweh has spoken.

77When your son asks you in time to come, saying, “What do the testimonies, the statutes, and the ordinances, which Yahweh our God has commanded you mean?”

78When your son asks you in time to come, saying, “What do the testimonies, the statutes, and the ordinances, which Yahweh our God has commanded you mean?”

79When your son asks you in time to come, saying, “What do the testimonies, the statutes, and the ordinances, which Yahweh our God has commanded you mean?”

80When your son asks you in time to come, saying, “What do the testimonies, the statutes, and the ordinances, which Yahweh our God has commanded you mean?”

81then you shall tell your son, “We were Pharaoh’s slaves in Egypt. Yahweh brought us out of Egypt with a mighty hand;

82then you shall tell your son, “We were Pharaoh’s slaves in Egypt. Yahweh brought us out of Egypt with a mighty hand;

83then you shall tell your son, “We were Pharaoh’s slaves in Egypt. Yahweh brought us out of Egypt with a mighty hand;

84then you shall tell your son, “We were Pharaoh’s slaves in Egypt. Yahweh brought us out of Egypt with a mighty hand;

85and Yahweh showed great and awesome signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes;

86and Yahweh showed great and awesome signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes;

87and Yahweh showed great and awesome signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes;

88and Yahweh showed great and awesome signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes;

89and he brought us out from there, that he might bring us in, to give us the land which he swore to our fathers.

90and he brought us out from there, that he might bring us in, to give us the land which he swore to our fathers.

91and he brought us out from there, that he might bring us in, to give us the land which he swore to our fathers.

92and he brought us out from there, that he might bring us in, to give us the land which he swore to our fathers.

93Yahweh commanded us to do all these statutes, to fear Yahweh our God, for our good always, that he might preserve us alive, as we are today.

94Yahweh commanded us to do all these statutes, to fear Yahweh our God, for our good always, that he might preserve us alive, as we are today.

95Yahweh commanded us to do all these statutes, to fear Yahweh our God, for our good always, that he might preserve us alive, as we are today.

96Yahweh commanded us to do all these statutes, to fear Yahweh our God, for our good always, that he might preserve us alive, as we are today.

97It shall be righteousness to us, if we observe to do all these commandments before Yahweh our God, as he has commanded us.”

98It shall be righteousness to us, if we observe to do all these commandments before Yahweh our God, as he has commanded us.”

99It shall be righteousness to us, if we observe to do all these commandments before Yahweh our God, as he has commanded us.”

100It shall be righteousness to us, if we observe to do all these commandments before Yahweh our God, as he has commanded us.”

← Deuteronomy 5 Deuteronomy Deuteronomy 7 →

Deuteronomy 6 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition