We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Acts 18

World English Bible · inglês

← Acts 17 Acts Acts 19 →

1After these things Paul departed from Athens and came to Corinth.

2After these things Paul departed from Athens and came to Corinth.

3After these things Paul departed from Athens and came to Corinth.

4After these things Paul departed from Athens and came to Corinth.

5He found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome. He came to them,

6He found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome. He came to them,

7He found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome. He came to them,

8He found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome. He came to them,

9and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.

10and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.

11and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.

12and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.

13He reasoned in the synagogue every Sabbath and persuaded Jews and Greeks.

14He reasoned in the synagogue every Sabbath and persuaded Jews and Greeks.

15He reasoned in the synagogue every Sabbath and persuaded Jews and Greeks.

16He reasoned in the synagogue every Sabbath and persuaded Jews and Greeks.

17When Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was compelled by the Spirit, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.

18When Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was compelled by the Spirit, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.

19When Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was compelled by the Spirit, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.

20When Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was compelled by the Spirit, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.

21When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!”

22When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!”

23When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!”

24When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!”

25He departed there and went into the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue.

26He departed there and went into the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue.

27He departed there and went into the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue.

28He departed there and went into the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue.

29Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house. Many of the Corinthians, when they heard, believed and were baptized.

30Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house. Many of the Corinthians, when they heard, believed and were baptized.

31Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house. Many of the Corinthians, when they heard, believed and were baptized.

32Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house. Many of the Corinthians, when they heard, believed and were baptized.

33The Lord said to Paul in the night by a vision, “Don’t be afraid, but speak and don’t be silent;

34The Lord said to Paul in the night by a vision, “Don’t be afraid, but speak and don’t be silent;

35The Lord said to Paul in the night by a vision, “Don’t be afraid, but speak and don’t be silent;

36The Lord said to Paul in the night by a vision, “Don’t be afraid, but speak and don’t be silent;

37for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city.”

38for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city.”

39for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city.”

40for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city.”

41He lived there a year and six months, teaching the word of God among them.

42He lived there a year and six months, teaching the word of God among them.

43He lived there a year and six months, teaching the word of God among them.

44He lived there a year and six months, teaching the word of God among them.

45But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,

46But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,

47But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,

48But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,

49saying, “This man persuades men to worship God contrary to the law.”

50saying, “This man persuades men to worship God contrary to the law.”

51saying, “This man persuades men to worship God contrary to the law.”

52saying, “This man persuades men to worship God contrary to the law.”

53But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, “If indeed it were a matter of wrong or of wicked crime, you Jews, it would be reasonable that I should bear with you;

54But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, “If indeed it were a matter of wrong or of wicked crime, you Jews, it would be reasonable that I should bear with you;

55But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, “If indeed it were a matter of wrong or of wicked crime, you Jews, it would be reasonable that I should bear with you;

56But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, “If indeed it were a matter of wrong or of wicked crime, you Jews, it would be reasonable that I should bear with you;

57but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don’t want to be a judge of these matters.”

58but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don’t want to be a judge of these matters.”

59but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don’t want to be a judge of these matters.”

60but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don’t want to be a judge of these matters.”

61So he drove them from the judgment seat.

62So he drove them from the judgment seat.

63So he drove them from the judgment seat.

64So he drove them from the judgment seat.

65Then all the Greeks seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. Gallio didn’t care about any of these things.

66Then all the Greeks seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. Gallio didn’t care about any of these things.

67Then all the Greeks seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. Gallio didn’t care about any of these things.

68Then all the Greeks seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. Gallio didn’t care about any of these things.

69Paul, having stayed after this many more days, took his leave of the brothers,18:18 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” and sailed from there for Syria, together with Priscilla and Aquila. He shaved his head in Cenchreae, for he had a vow.

70Paul, having stayed after this many more days, took his leave of the brothers,18:18 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” and sailed from there for Syria, together with Priscilla and Aquila. He shaved his head in Cenchreae, for he had a vow.

71Paul, having stayed after this many more days, took his leave of the brothers,18:18 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” and sailed from there for Syria, together with Priscilla and Aquila. He shaved his head in Cenchreae, for he had a vow.

72Paul, having stayed after this many more days, took his leave of the brothers,18:18 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” and sailed from there for Syria, together with Priscilla and Aquila. He shaved his head in Cenchreae, for he had a vow.

73He came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.

74He came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.

75He came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.

76He came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.

77When they asked him to stay with them a longer time, he declined;

78When they asked him to stay with them a longer time, he declined;

79When they asked him to stay with them a longer time, he declined;

80When they asked him to stay with them a longer time, he declined;

81but taking his leave of them, he said, “I must by all means keep this coming feast in Jerusalem, but I will return again to you if God wills.” Then he set sail from Ephesus.

82but taking his leave of them, he said, “I must by all means keep this coming feast in Jerusalem, but I will return again to you if God wills.” Then he set sail from Ephesus.

83but taking his leave of them, he said, “I must by all means keep this coming feast in Jerusalem, but I will return again to you if God wills.” Then he set sail from Ephesus.

84but taking his leave of them, he said, “I must by all means keep this coming feast in Jerusalem, but I will return again to you if God wills.” Then he set sail from Ephesus.

85When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the assembly, and went down to Antioch.

86When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the assembly, and went down to Antioch.

87When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the assembly, and went down to Antioch.

88When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the assembly, and went down to Antioch.

89Having spent some time there, he departed and went through the region of Galatia and Phrygia, in order, establishing all the disciples.

90Having spent some time there, he departed and went through the region of Galatia and Phrygia, in order, establishing all the disciples.

91Having spent some time there, he departed and went through the region of Galatia and Phrygia, in order, establishing all the disciples.

92Having spent some time there, he departed and went through the region of Galatia and Phrygia, in order, establishing all the disciples.

93Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures.

94Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures.

95Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures.

96Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures.

97This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.

98This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.

99This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.

100This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.

101He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.

102He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.

103He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.

104He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.

105When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him; and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace;

106When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him; and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace;

107When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him; and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace;

108When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him; and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace;

109for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Jesus was the Christ.

110for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Jesus was the Christ.

111for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Jesus was the Christ.

112for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Jesus was the Christ.

← Acts 17 Acts Acts 19 →

Acts 18 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition