1I saw, in the right hand of him who sat on the throne, a book written inside and outside, sealed shut with seven seals.
2I saw, in the right hand of him who sat on the throne, a book written inside and outside, sealed shut with seven seals.
3I saw, in the right hand of him who sat on the throne, a book written inside and outside, sealed shut with seven seals.
4I saw, in the right hand of him who sat on the throne, a book written inside and outside, sealed shut with seven seals.
5I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, “Who is worthy to open the book, and to break its seals?”
6I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, “Who is worthy to open the book, and to break its seals?”
7I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, “Who is worthy to open the book, and to break its seals?”
8I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, “Who is worthy to open the book, and to break its seals?”
9No one in heaven above, or on the earth, or under the earth, was able to open the book or to look in it.
10No one in heaven above, or on the earth, or under the earth, was able to open the book or to look in it.
11No one in heaven above, or on the earth, or under the earth, was able to open the book or to look in it.
12No one in heaven above, or on the earth, or under the earth, was able to open the book or to look in it.
13Then I wept much, because no one was found worthy to open the book or to look in it.
14Then I wept much, because no one was found worthy to open the book or to look in it.
15Then I wept much, because no one was found worthy to open the book or to look in it.
16Then I wept much, because no one was found worthy to open the book or to look in it.
17One of the elders said to me, “Don’t weep. Behold, the Lion who is of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome: he who opens the book and its seven seals.”
18One of the elders said to me, “Don’t weep. Behold, the Lion who is of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome: he who opens the book and its seven seals.”
19One of the elders said to me, “Don’t weep. Behold, the Lion who is of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome: he who opens the book and its seven seals.”
20One of the elders said to me, “Don’t weep. Behold, the Lion who is of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome: he who opens the book and its seven seals.”
21I saw in the middle of the throne and of the four living creatures, and in the middle of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
22I saw in the middle of the throne and of the four living creatures, and in the middle of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
23I saw in the middle of the throne and of the four living creatures, and in the middle of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
24I saw in the middle of the throne and of the four living creatures, and in the middle of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
25Then he came, and he took it out of the right hand of him who sat on the throne.
26Then he came, and he took it out of the right hand of him who sat on the throne.
27Then he came, and he took it out of the right hand of him who sat on the throne.
28Then he came, and he took it out of the right hand of him who sat on the throne.
29Now when he had taken the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each one having a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
30Now when he had taken the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each one having a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
31Now when he had taken the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each one having a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
32Now when he had taken the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each one having a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
33They sang a new song, saying,
34They sang a new song, saying,
35They sang a new song, saying,
36They sang a new song, saying,
37and made us kings and priests to our God;
38and made us kings and priests to our God;
39and made us kings and priests to our God;
40and made us kings and priests to our God;
41I looked, and I heard something like a voice of many angels around the throne, the living creatures, and the elders. The number of them was ten thousands of ten thousands, and thousands of thousands,
42I looked, and I heard something like a voice of many angels around the throne, the living creatures, and the elders. The number of them was ten thousands of ten thousands, and thousands of thousands,
43I looked, and I heard something like a voice of many angels around the throne, the living creatures, and the elders. The number of them was ten thousands of ten thousands, and thousands of thousands,
44I looked, and I heard something like a voice of many angels around the throne, the living creatures, and the elders. The number of them was ten thousands of ten thousands, and thousands of thousands,
45saying with a loud voice, “Worthy is the Lamb who has been killed to receive the power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and blessing!”
46saying with a loud voice, “Worthy is the Lamb who has been killed to receive the power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and blessing!”
47saying with a loud voice, “Worthy is the Lamb who has been killed to receive the power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and blessing!”
48saying with a loud voice, “Worthy is the Lamb who has been killed to receive the power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and blessing!”
49I heard every created thing which is in heaven, on the earth, under the earth, on the sea, and everything in them, saying, “To him who sits on the throne and to the Lamb be the blessing, the honor, the glory, and the dominion, forever and ever! Amen!”5:13 TR omits “Amen!”
50I heard every created thing which is in heaven, on the earth, under the earth, on the sea, and everything in them, saying, “To him who sits on the throne and to the Lamb be the blessing, the honor, the glory, and the dominion, forever and ever! Amen!”5:13 TR omits “Amen!”
51I heard every created thing which is in heaven, on the earth, under the earth, on the sea, and everything in them, saying, “To him who sits on the throne and to the Lamb be the blessing, the honor, the glory, and the dominion, forever and ever! Amen!”5:13 TR omits “Amen!”
52I heard every created thing which is in heaven, on the earth, under the earth, on the sea, and everything in them, saying, “To him who sits on the throne and to the Lamb be the blessing, the honor, the glory, and the dominion, forever and ever! Amen!”5:13 TR omits “Amen!”
53The four living creatures said, “Amen!” Then the5:14 TR adds “twenty-four” elders fell down and worshiped.5:14 TR adds “the one living forever and ever”
54The four living creatures said, “Amen!” Then the5:14 TR adds “twenty-four” elders fell down and worshiped.5:14 TR adds “the one living forever and ever”
55The four living creatures said, “Amen!” Then the5:14 TR adds “twenty-four” elders fell down and worshiped.5:14 TR adds “the one living forever and ever”
56The four living creatures said, “Amen!” Then the5:14 TR adds “twenty-four” elders fell down and worshiped.5:14 TR adds “the one living forever and ever”