We Believe JesusFaith, Hope and New Life

2 Samuel 2

World English Bible · inglês

← 2 Samuel 1 2 Samuel 2 Samuel 3 →

1After this, David inquired of Yahweh, saying, “Shall I go up into any of the cities of Judah?”

2After this, David inquired of Yahweh, saying, “Shall I go up into any of the cities of Judah?”

3After this, David inquired of Yahweh, saying, “Shall I go up into any of the cities of Judah?”

4After this, David inquired of Yahweh, saying, “Shall I go up into any of the cities of Judah?”

5So David went up there with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

6So David went up there with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

7So David went up there with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

8So David went up there with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

9David brought up his men who were with him, every man with his household. They lived in the cities of Hebron.

10David brought up his men who were with him, every man with his household. They lived in the cities of Hebron.

11David brought up his men who were with him, every man with his household. They lived in the cities of Hebron.

12David brought up his men who were with him, every man with his household. They lived in the cities of Hebron.

13The men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. They told David, “The men of Jabesh Gilead were those who buried Saul.”

14The men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. They told David, “The men of Jabesh Gilead were those who buried Saul.”

15The men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. They told David, “The men of Jabesh Gilead were those who buried Saul.”

16The men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. They told David, “The men of Jabesh Gilead were those who buried Saul.”

17David sent messengers to the men of Jabesh Gilead, and said to them, “Blessed are you by Yahweh, that you have shown this kindness to your lord, even to Saul, and have buried him.

18David sent messengers to the men of Jabesh Gilead, and said to them, “Blessed are you by Yahweh, that you have shown this kindness to your lord, even to Saul, and have buried him.

19David sent messengers to the men of Jabesh Gilead, and said to them, “Blessed are you by Yahweh, that you have shown this kindness to your lord, even to Saul, and have buried him.

20David sent messengers to the men of Jabesh Gilead, and said to them, “Blessed are you by Yahweh, that you have shown this kindness to your lord, even to Saul, and have buried him.

21Now may Yahweh show loving kindness and truth to you. I also will reward you for this kindness, because you have done this thing.

22Now may Yahweh show loving kindness and truth to you. I also will reward you for this kindness, because you have done this thing.

23Now may Yahweh show loving kindness and truth to you. I also will reward you for this kindness, because you have done this thing.

24Now may Yahweh show loving kindness and truth to you. I also will reward you for this kindness, because you have done this thing.

25Now therefore let your hands be strong, and be valiant; for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.”

26Now therefore let your hands be strong, and be valiant; for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.”

27Now therefore let your hands be strong, and be valiant; for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.”

28Now therefore let your hands be strong, and be valiant; for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.”

29Now Abner the son of Ner, captain of Saul’s army, had taken Ishbosheth the son of Saul and brought him over to Mahanaim.

30Now Abner the son of Ner, captain of Saul’s army, had taken Ishbosheth the son of Saul and brought him over to Mahanaim.

31Now Abner the son of Ner, captain of Saul’s army, had taken Ishbosheth the son of Saul and brought him over to Mahanaim.

32Now Abner the son of Ner, captain of Saul’s army, had taken Ishbosheth the son of Saul and brought him over to Mahanaim.

33He made him king over Gilead, over the Ashurites, over Jezreel, over Ephraim, over Benjamin, and over all Israel.

34He made him king over Gilead, over the Ashurites, over Jezreel, over Ephraim, over Benjamin, and over all Israel.

35He made him king over Gilead, over the Ashurites, over Jezreel, over Ephraim, over Benjamin, and over all Israel.

36He made him king over Gilead, over the Ashurites, over Jezreel, over Ephraim, over Benjamin, and over all Israel.

37Ishbosheth, Saul’s son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.

38Ishbosheth, Saul’s son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.

39Ishbosheth, Saul’s son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.

40Ishbosheth, Saul’s son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.

41The time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.

42The time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.

43The time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.

44The time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.

45Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

46Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

47Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

48Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

49Joab the son of Zeruiah and David’s servants went out, and met them by the pool of Gibeon; and they sat down, the one on the one side of the pool and the other on the other side of the pool.

50Joab the son of Zeruiah and David’s servants went out, and met them by the pool of Gibeon; and they sat down, the one on the one side of the pool and the other on the other side of the pool.

51Joab the son of Zeruiah and David’s servants went out, and met them by the pool of Gibeon; and they sat down, the one on the one side of the pool and the other on the other side of the pool.

52Joab the son of Zeruiah and David’s servants went out, and met them by the pool of Gibeon; and they sat down, the one on the one side of the pool and the other on the other side of the pool.

53Abner said to Joab, “Please let the young men arise and compete before us!”

54Abner said to Joab, “Please let the young men arise and compete before us!”

55Abner said to Joab, “Please let the young men arise and compete before us!”

56Abner said to Joab, “Please let the young men arise and compete before us!”

57Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin and for Ishbosheth the son of Saul, and twelve of David’s servants.

58Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin and for Ishbosheth the son of Saul, and twelve of David’s servants.

59Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin and for Ishbosheth the son of Saul, and twelve of David’s servants.

60Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin and for Ishbosheth the son of Saul, and twelve of David’s servants.

61They each caught his opponent by the head and thrust his sword in his fellow’s side; so they fell down together. Therefore that place in Gibeon was called Helkath Hazzurim.2:16 “Helkath Hazzurim” means “field of daggers”.

62They each caught his opponent by the head and thrust his sword in his fellow’s side; so they fell down together. Therefore that place in Gibeon was called Helkath Hazzurim.2:16 “Helkath Hazzurim” means “field of daggers”.

63They each caught his opponent by the head and thrust his sword in his fellow’s side; so they fell down together. Therefore that place in Gibeon was called Helkath Hazzurim.2:16 “Helkath Hazzurim” means “field of daggers”.

64They each caught his opponent by the head and thrust his sword in his fellow’s side; so they fell down together. Therefore that place in Gibeon was called Helkath Hazzurim.2:16 “Helkath Hazzurim” means “field of daggers”.

65The battle was very severe that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before David’s servants.

66The battle was very severe that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before David’s servants.

67The battle was very severe that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before David’s servants.

68The battle was very severe that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before David’s servants.

69The three sons of Zeruiah were there: Joab, Abishai, and Asahel. Asahel was as light of foot as a wild gazelle.

70The three sons of Zeruiah were there: Joab, Abishai, and Asahel. Asahel was as light of foot as a wild gazelle.

71The three sons of Zeruiah were there: Joab, Abishai, and Asahel. Asahel was as light of foot as a wild gazelle.

72The three sons of Zeruiah were there: Joab, Abishai, and Asahel. Asahel was as light of foot as a wild gazelle.

73Asahel pursued Abner. He didn’t turn to the right hand or to the left from following Abner.

74Asahel pursued Abner. He didn’t turn to the right hand or to the left from following Abner.

75Asahel pursued Abner. He didn’t turn to the right hand or to the left from following Abner.

76Asahel pursued Abner. He didn’t turn to the right hand or to the left from following Abner.

77Then Abner looked behind him and said, “Is that you, Asahel?”

78Then Abner looked behind him and said, “Is that you, Asahel?”

79Then Abner looked behind him and said, “Is that you, Asahel?”

80Then Abner looked behind him and said, “Is that you, Asahel?”

81Abner said to him, “Turn away to your right hand or to your left, and grab one of the young men, and take his armor.” But Asahel would not turn away from following him.

82Abner said to him, “Turn away to your right hand or to your left, and grab one of the young men, and take his armor.” But Asahel would not turn away from following him.

83Abner said to him, “Turn away to your right hand or to your left, and grab one of the young men, and take his armor.” But Asahel would not turn away from following him.

84Abner said to him, “Turn away to your right hand or to your left, and grab one of the young men, and take his armor.” But Asahel would not turn away from following him.

85Abner said again to Asahel, “Turn away from following me. Why should I strike you to the ground? How then could I look Joab your brother in the face?”

86Abner said again to Asahel, “Turn away from following me. Why should I strike you to the ground? How then could I look Joab your brother in the face?”

87Abner said again to Asahel, “Turn away from following me. Why should I strike you to the ground? How then could I look Joab your brother in the face?”

88Abner said again to Asahel, “Turn away from following me. Why should I strike you to the ground? How then could I look Joab your brother in the face?”

89However, he refused to turn away. Therefore Abner with the back end of the spear struck him in the body, so that the spear came out behind him; and he fell down there and died in the same place. As many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.

90However, he refused to turn away. Therefore Abner with the back end of the spear struck him in the body, so that the spear came out behind him; and he fell down there and died in the same place. As many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.

91However, he refused to turn away. Therefore Abner with the back end of the spear struck him in the body, so that the spear came out behind him; and he fell down there and died in the same place. As many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.

92However, he refused to turn away. Therefore Abner with the back end of the spear struck him in the body, so that the spear came out behind him; and he fell down there and died in the same place. As many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.

93But Joab and Abishai pursued Abner. The sun went down when they had come to the hill of Ammah, that lies before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.

94But Joab and Abishai pursued Abner. The sun went down when they had come to the hill of Ammah, that lies before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.

95But Joab and Abishai pursued Abner. The sun went down when they had come to the hill of Ammah, that lies before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.

96But Joab and Abishai pursued Abner. The sun went down when they had come to the hill of Ammah, that lies before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.

97The children of Benjamin gathered themselves together after Abner and became one band, and stood on the top of a hill.

98The children of Benjamin gathered themselves together after Abner and became one band, and stood on the top of a hill.

99The children of Benjamin gathered themselves together after Abner and became one band, and stood on the top of a hill.

100The children of Benjamin gathered themselves together after Abner and became one band, and stood on the top of a hill.

101Then Abner called to Joab, and said, “Shall the sword devour forever? Don’t you know that it will be bitterness in the latter end? How long will it be then, before you ask the people to return from following their brothers?”

102Then Abner called to Joab, and said, “Shall the sword devour forever? Don’t you know that it will be bitterness in the latter end? How long will it be then, before you ask the people to return from following their brothers?”

103Then Abner called to Joab, and said, “Shall the sword devour forever? Don’t you know that it will be bitterness in the latter end? How long will it be then, before you ask the people to return from following their brothers?”

104Then Abner called to Joab, and said, “Shall the sword devour forever? Don’t you know that it will be bitterness in the latter end? How long will it be then, before you ask the people to return from following their brothers?”

105Joab said, “As God2:27 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim). lives, if you had not spoken, surely then in the morning the people would have gone away, and not each followed his brother.”

106Joab said, “As God2:27 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim). lives, if you had not spoken, surely then in the morning the people would have gone away, and not each followed his brother.”

107Joab said, “As God2:27 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim). lives, if you had not spoken, surely then in the morning the people would have gone away, and not each followed his brother.”

108Joab said, “As God2:27 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim). lives, if you had not spoken, surely then in the morning the people would have gone away, and not each followed his brother.”

109So Joab blew the trumpet; and all the people stood still and pursued Israel no more, and they fought no more.

110So Joab blew the trumpet; and all the people stood still and pursued Israel no more, and they fought no more.

111So Joab blew the trumpet; and all the people stood still and pursued Israel no more, and they fought no more.

112So Joab blew the trumpet; and all the people stood still and pursued Israel no more, and they fought no more.

113Abner and his men went all that night through the Arabah; and they passed over the Jordan, and went through all Bithron, and came to Mahanaim.

114Abner and his men went all that night through the Arabah; and they passed over the Jordan, and went through all Bithron, and came to Mahanaim.

115Abner and his men went all that night through the Arabah; and they passed over the Jordan, and went through all Bithron, and came to Mahanaim.

116Abner and his men went all that night through the Arabah; and they passed over the Jordan, and went through all Bithron, and came to Mahanaim.

117Joab returned from following Abner; and when he had gathered all the people together, nineteen men of David’s and Asahel were missing.

118Joab returned from following Abner; and when he had gathered all the people together, nineteen men of David’s and Asahel were missing.

119Joab returned from following Abner; and when he had gathered all the people together, nineteen men of David’s and Asahel were missing.

120Joab returned from following Abner; and when he had gathered all the people together, nineteen men of David’s and Asahel were missing.

121But David’s servants had struck Benjamin Abner’s men so that three hundred sixty men died.

122But David’s servants had struck Benjamin Abner’s men so that three hundred sixty men died.

123But David’s servants had struck Benjamin Abner’s men so that three hundred sixty men died.

124But David’s servants had struck Benjamin Abner’s men so that three hundred sixty men died.

125They took up Asahel and buried him in the tomb of his father, which was in Bethlehem. Joab and his men went all night, and the day broke on them at Hebron.

126They took up Asahel and buried him in the tomb of his father, which was in Bethlehem. Joab and his men went all night, and the day broke on them at Hebron.

127They took up Asahel and buried him in the tomb of his father, which was in Bethlehem. Joab and his men went all night, and the day broke on them at Hebron.

128They took up Asahel and buried him in the tomb of his father, which was in Bethlehem. Joab and his men went all night, and the day broke on them at Hebron.

← 2 Samuel 1 2 Samuel 2 Samuel 3 →

2 Samuel 2 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition