We Believe JesusFaith, Hope and New Life

1 Corinthians 9

World English Bible · inglês

← 1 Corinthians 8 1 Corinthians 1 Corinthians 10 →

1Am I not free? Am I not an apostle? Haven’t I seen Jesus Christ, our Lord? Aren’t you my work in the Lord?

2Am I not free? Am I not an apostle? Haven’t I seen Jesus Christ, our Lord? Aren’t you my work in the Lord?

3Am I not free? Am I not an apostle? Haven’t I seen Jesus Christ, our Lord? Aren’t you my work in the Lord?

4Am I not free? Am I not an apostle? Haven’t I seen Jesus Christ, our Lord? Aren’t you my work in the Lord?

5If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.

6If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.

7If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.

8If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.

9My defense to those who examine me is this:

10My defense to those who examine me is this:

11My defense to those who examine me is this:

12My defense to those who examine me is this:

13Have we no right to eat and to drink?

14Have we no right to eat and to drink?

15Have we no right to eat and to drink?

16Have we no right to eat and to drink?

17Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?

18Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?

19Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?

20Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?

21Or have only Barnabas and I no right to not work?

22Or have only Barnabas and I no right to not work?

23Or have only Barnabas and I no right to not work?

24Or have only Barnabas and I no right to not work?

25What soldier ever serves at his own expense? Who plants a vineyard, and doesn’t eat of its fruit? Or who feeds a flock, and doesn’t drink from the flock’s milk?

26What soldier ever serves at his own expense? Who plants a vineyard, and doesn’t eat of its fruit? Or who feeds a flock, and doesn’t drink from the flock’s milk?

27What soldier ever serves at his own expense? Who plants a vineyard, and doesn’t eat of its fruit? Or who feeds a flock, and doesn’t drink from the flock’s milk?

28What soldier ever serves at his own expense? Who plants a vineyard, and doesn’t eat of its fruit? Or who feeds a flock, and doesn’t drink from the flock’s milk?

29Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn’t the law also say the same thing?

30Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn’t the law also say the same thing?

31Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn’t the law also say the same thing?

32Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn’t the law also say the same thing?

33For it is written in the law of Moses, “You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.”9:9 Deuteronomy 25:4 Is it for the oxen that God cares,

34For it is written in the law of Moses, “You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.”9:9 Deuteronomy 25:4 Is it for the oxen that God cares,

35For it is written in the law of Moses, “You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.”9:9 Deuteronomy 25:4 Is it for the oxen that God cares,

36For it is written in the law of Moses, “You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.”9:9 Deuteronomy 25:4 Is it for the oxen that God cares,

37or does he say it assuredly for our sake? Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope.

38or does he say it assuredly for our sake? Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope.

39or does he say it assuredly for our sake? Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope.

40or does he say it assuredly for our sake? Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope.

41If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things?

42If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things?

43If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things?

44If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things?

45If others partake of this right over you, don’t we yet more?

46If others partake of this right over you, don’t we yet more?

47If others partake of this right over you, don’t we yet more?

48If others partake of this right over you, don’t we yet more?

49Don’t you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?

50Don’t you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?

51Don’t you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?

52Don’t you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?

53Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News.

54Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News.

55Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News.

56Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News.

57But I have used none of these things, and I don’t write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.

58But I have used none of these things, and I don’t write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.

59But I have used none of these things, and I don’t write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.

60But I have used none of these things, and I don’t write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.

61For if I preach the Good News, I have nothing to boast about, for necessity is laid on me; but woe is to me if I don’t preach the Good News.

62For if I preach the Good News, I have nothing to boast about, for necessity is laid on me; but woe is to me if I don’t preach the Good News.

63For if I preach the Good News, I have nothing to boast about, for necessity is laid on me; but woe is to me if I don’t preach the Good News.

64For if I preach the Good News, I have nothing to boast about, for necessity is laid on me; but woe is to me if I don’t preach the Good News.

65For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me.

66For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me.

67For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me.

68For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me.

69What then is my reward? That when I preach the Good News, I may present the Good News of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.

70What then is my reward? That when I preach the Good News, I may present the Good News of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.

71What then is my reward? That when I preach the Good News, I may present the Good News of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.

72What then is my reward? That when I preach the Good News, I may present the Good News of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.

73For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.

74For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.

75For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.

76For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.

77To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to those who are under the law, as under the law,9:20 NU adds: though I myself am not under the law that I might gain those who are under the law;

78To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to those who are under the law, as under the law,9:20 NU adds: though I myself am not under the law that I might gain those who are under the law;

79To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to those who are under the law, as under the law,9:20 NU adds: though I myself am not under the law that I might gain those who are under the law;

80To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to those who are under the law, as under the law,9:20 NU adds: though I myself am not under the law that I might gain those who are under the law;

81to those who are without law, as without law (not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law.

82to those who are without law, as without law (not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law.

83to those who are without law, as without law (not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law.

84to those who are without law, as without law (not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law.

85To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.

86To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.

87To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.

88To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.

89Now I do this for the sake of the Good News, that I may be a joint partaker of it.

90Now I do this for the sake of the Good News, that I may be a joint partaker of it.

91Now I do this for the sake of the Good News, that I may be a joint partaker of it.

92Now I do this for the sake of the Good News, that I may be a joint partaker of it.

93Don’t you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, so that you may win.

94Don’t you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, so that you may win.

95Don’t you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, so that you may win.

96Don’t you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, so that you may win.

97Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible.

98Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible.

99Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible.

100Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible.

101I therefore run like that, not aimlessly. I fight like that, not beating the air,

102I therefore run like that, not aimlessly. I fight like that, not beating the air,

103I therefore run like that, not aimlessly. I fight like that, not beating the air,

104I therefore run like that, not aimlessly. I fight like that, not beating the air,

105but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be disqualified.

106but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be disqualified.

107but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be disqualified.

108but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be disqualified.

← 1 Corinthians 8 1 Corinthians 1 Corinthians 10 →

1 Corinthians 9 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition